1. They say I have not visited Aliya and her sister
And forget Hussein while Hussein is generous
١. يقولون لم تطرى عليا وأخته
وتنسى حسينا والحسين كريم
2. So I said my heart has room for the three
They are my pleasure and Hussein is my essence
٢. فقلت فؤادى للثلاثة منزل
هما طُنُباه والحسين صميم
3. Three reasons for my delight and pleasure
In them, my Giver blesses me and perpetuates
٣. ثلاثة أسباب لأُنسى ولذتي
يبارك فيها مانِحِى ويديم
4. If I were to favor one over the others
My fair and merciful heart would refuse
٤. إذا ما بدا لي أن أفاضل بينهم
أبى لي قلب عادل ورحيم
5. I love the little ones for their sake
And my heart is tender to the orphaned child
٥. أحبِ صغار العالمين لأجلهم
ويعطف قلبي ذو أب ويتيم
6. My two darling girls when they approach
Give life and bounty to my living
٦. أمينتيَ الدنيا إذا هي أقبلت
على العيش منها نضرة ونعيم
7. The boy’s wit I wish for is his adornment
His face brings joy to all who see his beauty
٧. ذكاء تمناه الفتى حلية له
ووجه يسر الناظرين وسيم
8. As for Ali, he is youthful like Christ
Dignified, though the little ones make mischief
٨. فأما علىٌّ فالمسيح حداثة
وقور إذا طاش الصغار حليم
9. Before Hussein spoke, he was breastfed
And did not attain Ali's eloquence while an infant
٩. وقبل حسين ما تكلم مرضع
ولا نال علياء البيان فطيم
10. When he babbles, he is a poet
If he speaks seriously, then he is wise
١٠. إذا راح يهذى بالحديث فشاعر
فإن جدّ فيما قاله فحكيم
11. Little songbird of the Lord's garden, may He protect and maintain you
For you have created with a knowing heart
١١. عصيفير روض رَبِّ صنه وأبِقه
فأنت بقلب قد خَلقت عليم