1. According to the passion comes the reproach
And whoever reproaches, I redeem with companionship
١. على قدر الهوى يأتي العتاب
ومن عاتبت تفديه الصحاب
2. I woke up, so my heart denied tranquility
It is my fault, and youthful joy has returned
٢. صحوت فأنكر السلوانَ قلبي
علىّ وراجع الطربَ الشباب
3. For the prime of life, so when it passes
Every remaining drop in the cup is poured
٣. وللعيش الصبا فإذا تولى
فكل بقية في الكأس صاب
4. I did not inherit any ropes for it from me
Nor did my clothes tighten for it
٤. وما ورثت له عندى حبال
ولا ضاقت له عني ثياب
5. It is as if the narration of passions is a tune
That begins anew, before the book is complete
٥. كأنّ رواية الأشواق عود
على بدء وما كمل الكتاب
6. If I busy myself from a passion with a passion
I pass around the cup again and the drink flows
٦. إذا ما اعتضت عن عشق بعشق
أُعيد الكأس وامتدّ الشراب
7. And every love has some blame
But your love has no flaws to speak of
٧. وكل هوى بلائمة مشوب
وحبك في الملامة لا يشاب
8. Because you are the cave for the homelands
You are the rights of your Egypt and its students
٨. لأنك أنت للأوطان كهف
وأنت حقوق مصرِك والطِلاب
9. So hello to the prince, whom we have not seen
A crescent moon settle under it the mounts
٩. فأهلا بالأمير وما رأينا
هلالا تستقرّ به الركاب
10. Neither a sun at the head of Tinnin has risen
And delighted the world and playfulness
١٠. ولا شمسا برأس التنين حلّت
وفي الدنيا ضحاها واللعاب
11. Disappearing from the countries and its children
You have no absence from their hearts
١١. تغيب عن البلاد وعن بنيها
وما لك عن قلوبهم غياب
12. The caliphate shaded you in its arms
And its plains shone with you and vastness
١٢. أظلتك الخلافة في ذراها
وبرت سوحها بك والرحاب
13. A thousand doors were opened for care
There, and a door was shut to the slanderers
١٣. وفُتِّح للرعاية ألف باب
هناك وسُدّ للواشين باب
14. We restored the water between you two gently
And whoever doubts you two, the mirage has made thirsty
١٤. وردنا الماء بينكما نميرا
وأظمأَ من يريبكما السراب
15. And they found no room for corruption
But dogs still bark at the moon
١٥. وما وجدوا لمفسدة مجالا
ولكن تنبح القمر الكلاب
16. So live two nights in peace
And creations lived happily with you two
١٦. فعيشا فرقدين من الليالي
وعاش خلائق بكما وطابوا
17. The call of the caliph between you two is fruitless
And the caller to God between you two is answered
١٧. نداء الخلف بينكما عقيم
وداعي الله بينكما مجاب