1. O Abu Aasim, farewell to a brother like you
Who is across the seas since the day you were veiled
١. يا أبا عاصم وداع أخ كا
ن وراء البحار يوم احتجابك
2. Your body traveled to the West lifeless
But your heart remained behind your mounts
٢. جسمه يوم سرت بالغرب ثاوٍ
بيد أن الفؤاد خلف ركابك
3. Tears of separation assisted
The tears of your loved ones present
٣. عبرات على التنائي أعانت
أدمع الحاضرين من أحبابك
4. The five of estrangement were tough
How severe your estrangement is!
٤. كانت الخمس الاغترابي حدّا
أى حدّ تُرى لطول اغترابك
5. You had barely returned when news reached me
Announcing the folding of your book
٥. ما ملكت الإياب حتى دهتني
صحف آذنت بطىّ كتابك
6. Obituaries, the scent of the grave from your qualities
And the blossoms of gardens from your manners
٦. ناعيات نفح الربى من سجايا
ك وزهر الرياض من آدابك
7. And affection for time, generous
The nights wove its repentance
٧. وودادا على الزمان كريما
سبكت تبره الليالي السوابك
8. What podium did your vast steps not mount
With the reigns of your speech loose
٨. أى أعواد منبر لم تطأها
واسع الخطو في عنان خطابك
9. Every day an authority of eloquence
You are the horseman and eloquence your mare
٩. كل يوم من البلاغة وشى
فارسيّ وأنت للوشي حابك
10. And floods of fluency that flow
Between your valley, its streams and gorges
١٠. وسيول من الفصاحة تترى
بين واديك جريها وشعابك
11. You were like time itself in your heyday
So what era are you in your prime?
١١. كنت كالدهر هممة في الثمان
ين فما أنت في زمان شبابك
12. And when pleading dragged its train
And we grew it, it was your robe's excess
١٢. وإذا جرّت المحاماة ذيلا
ونميناه كان فضل ثيابك
13. You were in your erected palace a foundation
You and the benefactors of your peers
١٣. كنت في صرحك المشيد أساسا
أنت والمحسنون من أترابك
14. And if your reward is not for the grave
Then there is no good in your reward
١٤. وإذا لم يكن ثوابك للغر
س فلا خير للجَنىَ في ثوابك
15. Make the foremost in every virtue
The first recipients of your admiration
١٥. فاجعل السابقين في كل فضل
أوّل الآخذين من إعجابك
16. O quick to respond in reconciliation and argument
Dear one, slow is your response
١٦. يا قريب الجواب في الفصل والهز
ل عزيز علىّ بطء جوابك
17. I will not forget you, and the guests at the abode
Calling your name, and the needy at your door
١٧. لست أنساك والضيوف على الرحـ
ـب بناديك والعفاة ببابك
18. The good you presented to others
And the best that remained in your wake
١٨. طيبات تقدمتك إلى الأخـ
ـرى وخير أقام في أعقابك
19. Rest and relax, every friend
Will approach, his dust to your dust
١٩. اطَّرح واسترح فكل خليل
سوف يدنو ترابه من ترابك
20. Whenever a year of your afflictions passes
Egypt finds it renewing your afflictions
٢٠. كلما مر من مصابك عام
وجدت مصر جدّة لمصابك