1. The banner of death waves over the heads of mankind
Unfurled by the battalions of destruction
١. راية الموت فوق هام العباد
نشرتها كتائب الآباد
2. All people drink from it in times of peace
And rest in its shade during strife
٢. يشرب العالمون في السلم منها
ويريفون ظلها في الجهاد
3. Whoever is hasty dies and is forgotten, and whoever is
Patient lives under the fluttering tent
٣. من تعاجِل يمت وينس ومن تمـ
ـهل يعش تحت خافق متهاد
4. The goal of man is but to return as a patient
And the fate of the healer is to tend to patients
٤. غاية المرء عائد وطبيب
ومصير الطبيب للعواد
5. With two cups of life and death
Have people drunk since the epoch of the ancients
٥. وبكأسين من حياة وموت
شرب العالمون من عهد عاد
6. The dream of this life - so for him who delays
It splits or mends according to sleep
٦. حلم هذه الحياة فمن تمـ
ـدد له يشق أو يطب بالرقاد
7. And the apex of fates, however long the bliss
Is bound for decline or misery in the end
٧. وقصارى الكرى وإن طال نعمى
لزوال أو شقوة لنفاد
8. Seven fat years passed in Joseph's calculation
Followed by seven lean in succession
٨. ذهبت في حساب يوسف سبع
لينات في إثر سبع شداد
9. The two friends ended equal, one led to prosperity
The other banished to estrangement
٩. واستوى الصاحبان هذا إلى الرعـ
ـد تولى وذا إلى الإبعاد
10. The earth and wilderness as his grave
While the other was destined for the place of return
١٠. قبره الأرض والبرية ميت
تلك مطوية وذى لمعاد
11. As bodies travel through the earth to their demise
Souls travel through bodies toward departure
١١. ومرور الأجساد بالأرض هلكي
كمرور الأرواح بالأجساد
12. What era lies buried beneath the rubble of Baalbek
Under that soil and those columns?
١٢. أي عصر ببعلبك دفين
تحت ذاك الثرى وتلك العماد
13. Stop at its majestic ruins and look -
Can you see any kingdoms or lands?
١٣. قف بآثارها الجلائل وانظر
هل ترى من ممالك وبلاد
14. Kings became legend and their ilk, stories
What then of the common folk?
١٤. أصبح الملك سيرة وذوو الملـ
ـك حديثا فكيف بالأفراد
15. They built edifices for ruin, and time passed them by
An age of righteousness and another of demons
١٥. شيدوا للبلى ومر عليهم
زمن صالح وآخر عاد
16. At Baalbek I despaired, and met Father Joseph
Heading to the monastery amid the monks
١٦. بعلبك أخشعى ولاقى أبا يو
سف لقيا الرياض صوب العهاد
17. When a king dwells and sleeps alongside decay
Between the eyes of ruin and pitch darkness
١٧. وإذا جاور الملوك وأمسى
بين عين البلى وعين السواد
18. Make his dwelling like the hunters’ haunts
And his tomb like that of peers
١٨. أنزليه منازل الصيد منهم
وأبيجيه مرقد الأنداد
19. Stop at the grave of the martyr and neighbor, and ask
O captive of death, have you a redeemer?
١٩. قف بفادى الصديق والجار واسأل
يا أسير المنون هل لك فاد
20. When an arrow has struck your beloved
It wounds all hearts and minds
٢٠. إن سهما أصاب منك حبيبا
وقعه في القلوب والأكباد
21. Fate destroyed you and razed the edifice of purity
Bastion of chivalry and archers
٢١. وقضاء دهاك هد بناء الـ
ـبر ركن العفاة والقصاد
22. What living soul after you, when you assumed command
Your nobility brought tears to the young
٢٢. أى حي سواك يوم تولى
خدّدته نجابة الأولاد
23. Five after you there were, who filled Damascus
With the envy of foes and zealots
٢٣. خمسة بالشام بعدك قاموا
ملء عين اللدات والحساد
24. All of them, preservers of loyalty, faithful in their word
Guardians of the covenant, and true in affection
٢٤. كلهم حافظ الصديق كريم الـ
ـعهد راعى الزمام وافي الوداد
25. This one's father and grandfather, when appointed to rule
Were the most righteous fathers and forefathers
٢٥. ذا لهذا أب وجد إذا ول
لَى أبر الآباء والأجداد
26. They took probity and fidelity, both traits
From a masterly, generous father
٢٦. أخذوا البر والوفاء جميعا
عن أب سيد وفيّ جواد
27. O House of Matar, if I came with revelation
I could not increase you in wisdom and guidance
٢٧. آل مطران لو أتيت بوحى
لم أزدكم من الحجى والرشاد
28. You have souls that withstand the blows of events
As gales withstand peaks
٢٨. لكم أنفس تمر بها الأحـ
ـداث مر الرياح بالأطواد
29. So take solace in this tragedy, and be
To the faithful, a saving cry
٢٩. فخذوا بالعزاء في خطب من با
ن وكونوا عليه غوث العباد
30. Life fluctuates, and death is firm
Existence strays, while demise guides
٣٠. يهزل العيش والمنية جد
وتضل الحياة والموت هاد
31. The throbbing heart in the moment of loss
Calls for the heart's peace
٣١. وخفوق الفؤاد في ساعة التكـ
ـوين داع إلى سكون الفؤاد
32. And when it is renewed, aged, and exhausted
Its time comes with no warning
٣٢. فإذا جددت فأبلت فأعيت
جاءها حينها بلا ميعاد