1. O Ahmad's heart, has your love
Struck you with its arrows and shot you?
١. يا قلب أحمد هل سباك
رِيم بسهميه رماك
2. You fluttered until you could flutter no more
And melted until you could melt no more
٢. فخفقت حتى لاقرا
ر وذُبت حتى لا حراك
3. I do not say she has wronged you
Nor do I say you have wronged her
٣. أنا لا أقول جَنَت يدا
ى ولا أقول جنت يداك
4. You and her are not to be judged
Both your hands are stained with passion
٤. ما لي ولا لك بالقضا
ء يدان فيما قد دهاك
5. Your ways are the ways of love
God is enough for you in your love
٥. عادتك عادية الهوى
الله حسبك في هواك
6. What did you find from passion
And from its harshness that tested you?
٦. ماذا لقيتَ من الغرا
م ومن بشدّته ابتلاك
7. When hearts are destroyed
Bodies draw nearer to ruin
٧. وإذا القلوب تهالكت
دنت الجسوم من الهلاك
8. O heart, my youth has left me
Yet your youth has not left you
٨. يا قلب قد ذهب الصبا
عني ولم يذهب صباك
9. I always see you pleased with beauty
As I knew you and your pleasure
٩. أبدا أراك رضى الملا
ح كما عهدتهمو رضاك
10. Sweet are lovers' traits in love
To be praised, so you are praised by your love
١٠. حلو الشمائل في الهوى
تُسبى فتَسبىمن سَباك
11. If you aimed for the full moon
You would find no rest but your love
١١. لو همت في بدر السما
ء لما أوى إلا سماك
12. The branch of the sand dune, how much
I say wrongly the branch of the sand dune
١٢. غصن الأراك وكم أقو
ل مغالطا غصن الأراك
13. Turn as you wish with the wind
For in the nature of that branch is this
١٣. مِل كيف شئت مع الريا
ح ففي طباع الغصن ذاك
14. Think carefully, take stock
My valleys, my breasts, your refuge
١٤. فكري جهاتك أضلعي
واديك أحشائي رباك
15. O you who owns me with his beauty
And grace, my soul I sacrifice for you
١٥. يا مالكي بجميله
وجماله روحي فداك
16. If not for the wish of Ibn Muhammad
Nothing would care for me but your harshness
١٦. لولا نوى ابن محمد
ما راعني إلا جفاك
17. God has placed you on your path
Then placed you in your bed
١٧. الله حاطك في مسير
ك ثم حاطك في سراك
18. Egypt, and residing in Egypt, with
Patience bidding farewell and bidding you farewell
١٨. مصر وساكن مصر بالـ
ـصبر المودع ودّعاك
19. The good is in the sea I swam in
Not in the sea you swam in
١٩. الخير في بحر حويـ
ـت وليس في بحر حواك