1. O spreader of knowledge in this land
May spreading knowledge be like holy war
١. يا ناشِرَ العِلمِ بِهَذي البِلاد
وُفِّقتَ نَشرُ العِلمِ مِثلُ الجِهاد
2. You who build edifices of glory
Constructing houses of learning in every club
٢. بانِيَ صَرحِ المَجدِ أَنتَ الَّذي
تَبني بُيوتَ العِلمِ في كُلِّ ناد
3. With knowledge people excelled in their time
And penetrated the seven solid heavens
٣. بِالعِلمِ سادَ الناسُ في عَصرِهِم
وَاِختَرَقوا السَبعَ الطِباقَ الشِداد
4. Does a people seek glory and highness
While the market of knowledge among them is stagnant?
٤. أَيَطلُبُ المَجدَ وَيَبغي العُلا
قَومٌ لِسوقِ العِلمِ فيهِم كَساد
5. Critics of your work are biased
When pearls are expensive, appraisal is distorted
٥. نَقّادُ أَعمالِكَ مُغلٍ لَها
إِذا غَلا الدُرُّ غَلا الاِنتِقاد
6. How hard is the deed for one who aspires it
And how easy is empty talk for one who desires it
٦. ما أَصعَبَ الفِعلَ لِمَن رامَهُ
وَأَسهَلَ القَولَ عَلى مَن أَراد
7. Listen to my complaint, for if not
From you accepted, complaints are repeated
٧. سَمعاً لِشَكوايَ فَإِن لَم تَجِد
مِنكَ قُبولاً فَالشَكاوى تُعاد
8. Be just over what was your kindness
For if distributed justly, favor increases
٨. عَدلاً عَلى ما كانَ مِن فَضلِكُم
فَالفَضلُ إِن وُزِّع بِالعَدلِ زاد
9. I sometimes hear and sometimes see
A school in every neighborhood erected
٩. أَسمَعُ أَحياناً وَحيناً أَرى
مَدرَسَةً في كُلِّ حَيٍّ تُشاد
10. You put before me cities or villages
I was the sword, and they the scabbards
١٠. قَدَّمتَ قَبلي مُدُناً أَو قُرى
كُنتُ أَنا السَيفَ وَكُنَّ النِجاد
11. I who was once throne for one
Who ruled like Edward in time and prospered
١١. أَنا الَّتي كُنتُ سَريراً لِمَن
سادَ كَإِدوَردَ زَماناً وَشاد
12. The Creator united in one temple
Socrates of old and Ad of ancient days
١٢. قَد وَحَّدَ الخالِقَ في هَيكَلٍ
مِن قَبلِ سُقراطَ وَمِن قَبلِ عاد
13. And India refined their religions
With every reverent soul and devotee
١٣. وَهَذَّبَ الهِندُ دِياناتِهِم
بِكُلِّ خافٍ مِن رُموزي وَباد
14. Among my students was Moses
To whom guidance was later revealed
١٤. وَمِن تَلاميذي موسى الَّذي
أوحِيَ مِن بَعدُ إِلَيهِ فَهاد
15. And Jesus the guide was nurtured
In days when his cradle and pillow were tended
١٥. وَأُرضِعَ الحِكمَةَ عيسى الهُدى
أَيّامَ تُربي مَهدُهُ وَالوِساد
16. My school was an orchard of decency
Abode of mystic knowledge, home of guidance
١٦. مَدرَسَتي كانَت حِياضَ النُهى
قَرارَةَ العِرفانِ دارَ الرَشاد
17. Greek elders came to it
Tossing the lead rope of knowledge toward it
١٧. مَشايِخُ اليونانِ يَأتونَها
يُلقونَ في العِلمِ إِلَيها القِياد
18. We called them our boys
And my lads the wise and righteous
١٨. كُنّا نُسَمّيهِم بِصِبيانِهِ
وَصِبيَتي بِالشَيبِ أَهلُ السَداد
19. That was my yesterday, no longer doubtful
While my today is the domed edifice
١٩. ذَلِكَ أَمسي ما بِهِ ريبَةٌ
وَيَومِيَ القُبَّةُ ذاتُ العِماد
20. I became like paradise in its shade
From Egypt to Khanka my shade extends
٢٠. أَصبَحتُ كَالفِردَوسِ في ظِلِّها
مِن مِصرَ لِلخَنكا لِظِلّي اِمتِداد
21. Had not my olive tree's sheen been glossy
The Lord of worshipers had not sworn by the olive
٢١. لَولا جُلّى زَيتونِيَ النَضرِ ما
أَقسَمَ بِالزَيتونِ رَبُّ العِباد
22. The verdant oasis of plenty
Nurtures those matchless in every land
٢٢. الواحَةُ الزَهراءُ ذاتُ الغِنى
تُربي الَّتي ما مِثلِها في البِلاد
23. Showing you in dawn and dusk's wings
Circles of beauty and dawning suns
٢٣. تُريكَ بِالصُبحِ وَجُنحِ الدُجى
بُدورَ حُسنٍ وَشُموسَ اِتِّقاد
24. My sons, O Saad, are like gazelles
May God not diminish their number
٢٤. بَنِيَّ يا سَعدُ كَزُغبِ القَطا
لا نَقَّصَ اللَهُ لَهُم مِن عِداد
25. If progeny escape you, then honor them
And offspring are often gained from dew
٢٥. إِن فاتَكَ النَسلُ فَأَكرِم بِهِم
وَرُبَّ نَسلٍ بِالنَدى يُستَفاد
26. I fear for them from passing harm
That gathers them at dawn and dusk wandering
٢٦. أَخشى عَلَيهِم مِن أَذىً رائِحٍ
يَجمَعُهُم في الفَجرِ وَالعَصرِ غاد
27. Its whistling robs me of my peace
And prevents the eyelids' sweet repose
٢٧. صَفيرُهُ يَسلُبُني راحَتي
وَيَمنَعُ الجَفنَ لَذيذَ الرُقاد
28. Jacob wept anxiously for a wolf
So how can ripping steel fangs be borne?
٢٨. يَعقوبُ مِن ذِئبٍ بَكى مُشفِقاً
فَكَيفَ أَنيابُ الحَديدِ الحِداد
29. Look after, may God guard you, their need
For a glance from you grants the wish
٢٩. فَاِنظُر رَعاكَ اللَهُ في حاجِهِم
فَنَظرَةٌ مِنكَ تُنيلُ المُراد
30. They extend palms claiming to be
In bounty's path like racing steeds
٣٠. قَد بَسَطوا الكَفَّ عَلى أَنَّهُم
في كَرَمِ الراحِ كَصَوبِ العِهاد
31. If justice is sought, there is not one
Save a generous giver like his generous father
٣١. إِن طُلِبَ القِسطُ فَما مِنهُمُ
إِلّا جَوادٌ عَن أَبيهِ الجَواد