1. Grant me a hand created for kisses,
Whoever attains it is linked by its perfection.
١. أنلني يدا خلقت للقبل
فمن نالها بالسماك اتصل
2. Kiss it once for its majesty,
And again for its eloquent bestower.
٢. أقبلها قبلة للجلال
وأخرى لنائلها المرتجل
3. Hatim's generosity fades before it,
And it attained praise never attained before.
٣. تضاءل عن جودها حاتم
ونالت من الحمد مالم ينل
4. How many pleasing things does it renew
Though they cite the old as examples.
٤. وكم في الجديد من الطيبات
وإن ضربوا بالقديم المثل
5. It renews the miracles of Christ among people,
Killing despair and reviving hope.
٥. تُجدّد في الناس آى المسيح
تميت القنوط وتحيى الأمل
6. If it withholds its generosity from one who came before,
And if it bestows its generosity, it does not cease.
٦. إذا منعت فضلها سابق
وإن منحت فضلها لم يزل
7. Its thankful recipient rises fortunate,
And its ungrateful recipient rises in adversity.
٧. وطالع شاكرها المشترى
وطالع كافرها في زحل
8. It knows, and all existence knows,
When my Master speaks a word, it becomes deed.
٨. علمت ويعلم من في الوجود
إذا قال مولاى قولا فعل
9. Brother of resolve, his promise and threat
Are sustenance in their decree and term.
٩. أخو عزمة وعده والوعيد
هما الرزق في سيره والأجل
10. Promises pass like the passing of clouds,
And your promise flows like a slow stream.
١٠. تمرّ الوعود كمرّ السحاب
ووعدك كالبحر يمشي المهل
11. It sustains all people and covers all lands,
When rain descends upon a people's land.
١١. يعم العباد ويغشى البلاد
إذا الغيث في أرض قوم نزل
12. My Lord, delay the abundant
If the meager hastens to avail.
١٢. ويارب ريث أفاد الجزيل
أذا ما أفاد اليسير العجِل
13. My Master, if you have honored me,
Your beauty from before at our union.
١٣. أمولاى إن تك أكرمتني
جميلك من قبلُ عند وصل
14. And the favor of your Father upon my shoulders,
Do not ask me about the righteousness of your venerable Grandfather.
١٤. وفضل أبيك على كاهلي
وعن بر جدّك بي لا تسل
15. You are the builders of the heights through bounty,
And seasons for gazelles and lions.
١٥. وأنتم بناة العلى بالنوال
وآونة بالظُبَى والأسل
16. Your words fill the hearing of time,
When the speech of the generous transitions.
١٦. أحاديثكم ملء سمع الزمان
إذا ما حديث الكرام أنتقل
17. You rose over the east like the shining stars,
Adorning its heavens from being defunct.
١٧. طلعتم على الشرق كالنيرات
فزنتم سماواته من عطل
18. Congratulations on your feast and felicitations
From the era, its kingdoms and states.
١٨. هنيئا لك العيد والتهنئات
من العصر أملاكه والدول
19. And you have lived for the likes of your likes.
To you glad tidings and from you harvests.
١٩. وعشت لأمثال أمثاله
إليك الهناء ومنك الجذل
20. Fertile of vastness, formidable of side,
When you command time, it obeys.
٢٠. خصيب الرحاب رهيب الجناب
إذا ما أمرتَ الزمان امتثل
21. And oh, Allah's gentleness with the Muslims!
And we had help in what befell.
٢١. ويا لطَّف الله بالمسلمين
وكان لنا العون فيما نزل