Feedback

He seeks from souls what they do not seek,

يود من الأرواح ما لا توده

1. He seeks from souls what they do not seek,
And wrongs them excessively though they are his soldiers.

١. يودّ من الأرواح ما لا تودّه
ويفتك فيها مسرفا وهي جنده

2. The succession of his virtues is endless,
And the self drinks from him were his river sweet.

٢. نمير تواليه المحاسن ورَّدا
وتنهل منه النفس لو راق وِرده

3. Take me in my soul's place, for he is my killer,
And do not kill him, for I am his servant.

٣. خذوه بنفسي إنه هو قاتلي
ولا تقتلوه إنني أنا عبده

4. Do not ask him my sins, but ask
For acceptance of my repentance before the sin he prepares.

٤. ولا تسألوه ما ذنوبي واسألوا
قبول متابي قبل ذنب أعدّه

5. Do not mention me to him with intercession,
For the intercessor of the lover is his passion and fervor.

٥. ولا تذكروني عنده بشفاعة
فإن شفيع الواجد الصب وجده

6. My eyelids were deprived of sleep by the one who knew no rest,
And my liver did not know the tossing of beds.

٦. لحاني الذي لم يعرف السهد جفنه
ولم تدر تقليب المضاجع كبده

7. He cut me off, though I hoped for his loyalty,
And where is the brotherly love that lasted his amity?

٧. وقاطعني من كنت أرجو وفاءه
وأين أخو الود الذي دام وده

8. O you who reproached me, whatever your compassion dictates,
And O you who ignored my passion, whatever your rejection dictates.

٨. فيا مدنيَ العذال ماشاء عِطفه
ويا مقصى العشاق ما شاء صده

9. Is intimacy granted to one of blemished reputation,
And is conversation denied to one of praised repute?

٩. أيُمنح منك القرب من سار ذمه
ويمنع منك اللفظ من سار حمده

10. Does he seek the shade of others though you are his hope,
And embrace deprivation though you are his quest?

١٠. ويأوي لظل من سواك رجاؤه
ويعتنق الحرمان من أنت قصده

11. I seek refuge in the Master, far exalted, that he pass me by
And not meet me in my love for you and your good fortunes.

١١. أعوذ بعيد الملك من أن يمرّ بي
فلا يلتقي بي في غرامك سعده

12. A youth whose name illuminates the world when spoken
And time's elders tremble and quake.

١٢. فتى تشرق الدنيا إذا ذكر اسمه
ويهتز اشياخ الزمان ومرده

13. When the nights sleep, his resolve does not rest,
And above the cushions of fate, wakeful is his cushion.

١٣. إذا ما الليالي نمن لم يغف حزمه
وفوق سهاد الدهر في الخطب سهده

14. If he pledges a promise in the night, in his bedclothes,
Truth's morning shone, fulfilling his pledge.

١٤. وإن يرتجل وعدا وفي الليل هجعه
تجلى على الصدق الصباح ووعده

15. A youth by whom your kingdom became protected, Nile,
And well-being was in your hand, his covenant.

١٥. فتى النيل أضحى عصمة بك ملكه
وكان سلاما في يمينك عهده

16. A people whom fate made waver, their valor broken,
Became honorable when you came, following your guidance.

١٦. وشعب أطاش الدهر ثابت جأشه
فخار فلما جئته جاء رشده

17. If only a condition remained without changing, and grief concluded,
But conditions change, as do their opposites.

١٧. فلو أن حالا دام لم ينقض الأسى
ولكنها الأيام حال وضده