1. Small in coming and going
Is this all your business, O Arab?
١. صغار في الذهاب وفي الإياب
أهذا كل شأنك يا عرابي
2. The distances and the nearby have excused you
But who will excuse the afflicted homeland?
٢. عفا عنك الأباعد والأداني
فمن يعفو عن الوطن المصاب
3. They did not ask about your children or ours
Nor did they care for the angry people
٣. وما سألوا بنيك ولا بنينا
ولا ألتفتوا إلى القوم الغضاب
4. So live in Egypt, abundant in glories
Lofty in fame, grasping youth
٤. فعش في مصر موفور المعالي
رفيع الذكر مقتبل الشباب
5. I separate between two flows, Sailan and Egypt
In both, red are the clothes
٥. أفرق بين سيلان ومصر
وفي كلتيهما حمر الثياب
6. May He who sent you into exile there turn to you
People from you, more deserving of repentance
٦. يتوب عليك من منفاك فيها
أناس منك أولى بالمتاب
7. By God, they did not own any repentance
Nor did they own the ancient punishment
٧. ولا والله ما ملكوا متابا
ولا ملكوا القديم من العقاب
8. Nor did they equal you in truthful intentions
Even if they equaled you in lying traits
٨. ولا ساووك في صدق الطوايا
وإن ساووك في الشيم الكذاب
9. A government of humiliation and ignorant ministers
As in your days when huts gave you life
٩. حكومة ذلة وسراة جهل
كعهدك إذ تحييك الطوابي
10. And when they struck and your sword was not drawn
And when they entered and your shoes were in stirrups
١٠. وإذ ضربوا وسيفك لم يجرَّد
وإذ دخلوا ونعلك في الركاب
11. And when hypocrisy was heaped upon you
And it was narrow with stupidity and altercations
١١. وإذ ملئت لك الدينا نفاقا
وضاقت بالغباوة والتغابي
12. And when glories were won with wishes
And enemies were fought with insults
١٢. وإذ تُقنى المعالي بالتمنى
وإذ يغزَى الأعادي بالسباب
13. And when couches were given in clubs
And crowns were given in jest of speech
١٣. وإذ تعطَى الأريكة في النوادي
وتعطَى التاج في هزل الخطاب
14. You will see, if you but lift your eyes to Egypt
The men of the time, of those comrades
١٤. ستنظر إن رفعت بمصر طرفا
رجال الوقت من تلك الصحاب
15. They have discarded your side when it strengthened
And resorted to a stronger side
١٥. وقد نبذوا جنابك حين أقوى
وقد لاذوا إلى أقوى جناب
16. And with the Bible, they swore to a people
As they swore before you with the Book
١٦. وبالإنجيل قد حلفوا لقوم
كما حلفوا أمامك بالكتاب
17. They want women without veils
While we today are more deserving of veils
١٧. يريدون النساء بلا حجاب
ونحن اليوم أولى بالحجاب
18. So what do the living know about us
If it is said the Arab has returned?
١٨. فماذا يعلم الأحياء عنا
إذا ما قيل عاد لها عرابي