Feedback

I see the ailments of time are many upon me,

أرى علل الدينا علي كثيرة

1. I see the ailments of time are many upon me,
And I will suffer them until death.

١. أَرى عِلَلَ الدينا عَلَيَّ كَثيرَةً
وَصاحِبَها حَتّى المَماتِ عَليلُ

2. I remembered Abu Arwa and spent the night as if
I am the heir of past sorrows.

٢. ذَكَرتُ أَبا أَروى فَبِتُّ كَأَنَّني
بَردِّ الهُمومِ الماضياتِ وَكيلُ

3. The young man wants his friend not to last,
And he has no way but death.

٣. يُريدُ الفَتى أَن لا يَدومَ خَليلُهُ
وَلَيسَ لَهُ إِلّا المَماتِ سَبيلُ

4. There is no escape from death or decay,
And my remaining after you is little.

٤. فَلا بُدَّ مِن مَوتٍ وَلا بُدَّ مِن بَلىً
وَإِنَّ بَقائي بَعدَكُم لَقَليلُ

5. Every reunion of two friends has a separation,
And all that is before death is little.

٥. لِكُلِّ اِجتماعٍ مِن خَليلَينِ فِرقَةٌ
وَكُلُّ الَّذي دونَ المَماتِ قلَيلُ

6. That I lose one friend after another
Shows that no friend endures.

٦. وَإِن اِفتِقادي واحِداً بَعدَ واحِدٍ
دَليلٌ عَلى أَن لا يَدومَ خَليلُ

7. When you depart life one day, my lifespan
After you will surely be brief.

٧. إِذا اِنقَطَعتَ يَوماً عَنِ العَيشِ مُدَّتي
فَإِنَّ غِناءَ الباكياتِ قَليلُ

8. Talk of me will be dropped and affection forgotten,
And after me a friend will find a new friend.

٨. سَيُعرَضُ عَن ذِكري وَتُنسى مَوَدَّتي
وَيَحدُثُ بَعدي لِلخَليلِ خَليلُ