1. The fingers of forgetfulness gently caress
My heart, like a secret revelation passing by,
١. أناملَ النسيانِ مُرِّي على
قلبي مُرورَ الوَحيِ في الخافيات
2. And I close within it the eyelids of sorrow,
And lock within it the brands of memories.
٢. وأغمِضي فيهِ جُفون الأسى
وأوصدي فيه كوى الذكريات
3. For it is in a dreamlike trance -
Thoughts wandering without destination,
٣. فَهوَ في نَوبةِ الخَيال
تائهُ الفكرِ عن مآل
4. Hungry, with unattainable bread,
The past distracts it from the future.
٤. جائعٌ خُبزُهُ المُحال
يَشغَلُهُ الماضي عن الآتيات
5. A swing of fantasies, a throne of visions,
Its seat is at dawn or in the dark,
٥. أرجُوحةُ الأوهامِ عرشُ الرُؤى
مجلسهُ في الصُبحِ أو في الظَلام
6. And at its feet lie shreds of wishes,
It plays with them like a child at play.
٦. وتحتَ رِجلَيهِ حطامُ المُنى
يلهو به في لُعبهِ كالغُلام
7. And the splintered lightnings,
And the dusty suns,
٧. والبروقُ المُكسَّرة
والشموسُ المُعفَّرة
8. And the scattered wishes -
Alas, sleep has overcome them.
٨. والأماني المُبَعثَرَة
واهاً لها تابى عليه المَنام
9. How many buried ones, hostage to ruin,
Do you bring to life, O heart, with the memory of pacts?
٩. كم من دفينٍ لكَ رهنَ البِلى
تُحييه يا قلبُ بذِكرِ العُهود
10. Do you resurrect the dead and yet do not watch over
Yourself, O reckless one, between the tombs?
١٠. أَتَبعثُ الموتى ولا ترعوي
يا أيُّها العابثُ بينَ اللُحود
11. You play with patches
With the hands of longing and pain.
١١. لاعبٌ أنتَ بالرِّمَم
بَيدِ الشَوقِ والأَلم
12. Truly, you who access the sacred places
Dig up with memories the rubble of ancient abodes.
١٢. قَدكَ يا هاتِكَ الحُرَم
تَنبُشُ بالذِكرى رَميمَ القُدود
13. You receive the echoes turned back
From the departing era and the time long gone.
١٣. تَستقبِلُ الأصداء مُرتَدَّةً
عن نازِحِ العَهدِ وماضي الأوان
14. And you close your hearing to the screams
Of the present, your gaze short of meanings.
١٤. وتُوصِدُ السَمعَ على صارخٍ
من حاضرٍ والطَرفَ دون المعان
15. And the deep tombs -
For you they are companions.
١٥. والقبورُ الدَوارسُ
لكَ فيها مُؤانسُ
16. You lost their gatherings,
And the companion of heavens remained in you.
١٦. فَقَدَته المَجالس
ولم يَزَل فيك جَليسَ الجَنان
17. O dreamlike trance, depart perhaps
The heart may look upon the melodies of the real world.
١٧. يا نَوبةَ الأشباحِ زُولي عسى
يُطالع القلبُ مَغاني العِيان
18. Its eyes grew weary and thought
Agony a throne, and shreds of crimson brocade.
١٨. سَمَلتِ عَينَيه فظَنَّ الكُدى
عَرشاً وأطمار الشَجا الأرجُوان
19. A king without power,
His kingdom in a grave,
١٩. مَلكٌ دونَ مَقدَرة
مُلكهُ ضِمنَ مَقبَرة
20. He thinks the wind his troops
And the howl of ghosts, the chant of the cupbearer.
٢٠. يَحسِبُ الرِيحَ عَسكَرَه
وَنَعقَةَ اليَومِ نشيدَ القِيان
21. The fingers of forgetfulness gently caress
The strings of my heart in the folds of my ribs.
٢١. أناملَ النسيانِ مُرِّي على
أوتارِ قلبي في حَنايا الضُلوع
22. For in your touch is a lullaby
That tempts the demons of sorrow to withdraw.
٢٢. فإِنَّ في لَمسِكِ تَهويدَةً
تُغري شَياطينَ الأسى بالهُجوع
23. Lower over what has passed a veil
And open a window of acceptance.
٢٣. واسدُلي سِيترَ ما مَضى
وافتحي كُوَّةَ الرِضى
24. And if memories shine,
Be for it a charm against tears.
٢٤. واذا الذكرُ أومَضا
كُوني له تَعوِيذةً من دُموع