1. O friend, why do you not respond?
Have you become weary or is the distance too far?
ูก. ูุง ุตุงุญู ู
ุง ููู ูุง ุชุฑูุฏูู
ุฃุตูุฏูุฏุชู ุฃู
ุฃุนูุงูู ุจูุนุฏู
2. My captive soul lies in the dust
Reaching out to you with her hands
ูข. ููุณู ุงูุฃุณูุฑุฉู ูู ุงูุญุถูุถ
ุงููู ุฃูุฏูููุง ุชูู
ูุฏูู
3. Why don't you answer? Is there not a pact between us, my friend?
Or are you in a distant universe
ูฃ. ููุง ุฃุฌูุจุชู ุฃููุณู ู
ุง
ุจููู ูุจูููู ุตุงุญู ุนููุฏู
4. Where no echo can be returned?
Or did I underestimate you, while obstacles and exertion lie between us?
ูค. ุฃู
ุฃูุชู ูู ูููู ุณูุญูู
ูุง ุตุฏูู ู
ูู ููุฑูุฏูู
5. Imagine your death has erected barriers and bolts between us
Can spirits not penetrate barriers if they wish?
ูฅ. ุฃู
ูุตููุฑุช ููุณู ูุฏูู
ู
ุฏุงูู ุฃุจุนุงุฏู ูุฌููุฏู
6. O friend, my night has been long
And the darkness in it is endless
ูฆ. ููุจ ุฃููููู ุญุงูุช ุจู
ูุชููู
ุฏูููุง ุญูุฌูุจู ูุณูุฏูู
7. The night of sorrow has no glimmer of hope
No beginning or end
ูง. ุฃูุชูุนุฌูุฒู ุงูุฃุฑูุงุญู ุนู
ุฎูุฑูู ุงูุญููุงุฌุฒู ูู ุชูููุฏูู
8. Won't a ray or echo appear
Or a sign in the night become visible?
ูจ. ูุง ุตุงุญู ูููู ุทุงูู
ูุงูุธูููู
ุงุชู ููู ูุง ุชูุญูุฏูู
9. My soul will find in it the answer
And draw hope from your affection
ูฉ. ูููู ุงูุฃุณู ู
ุง ู
ูู ุนุณู
ููู ููุง ูุจูู ูุจุนุฏู
10. Don't justify me with a promise of meeting
For which I must prepare
ูกู . ุฃููุง ุจูุตููุตู ุฃู ุตุฏูู
ุฃู ุขูุฉู ูู ุงููููู ุชูุจุฏู
11. And protect my faith, which doubt and denial have ruined
Why don't you answer and say "I hear you,
ูกูก. ุชููู ุจูุง ููุณู ุงูุฌููุงุจู
ูู
ู ุฑุฌุงุฆูู ุชูุณุชู
ูุฏูู
12. So I will sing again and say
My brother is not lost, but my companion wherever I go
ูกูข. ุฃููุง ุชุนููููููู ุจูุนุฏู
ุจุงููููุงุก ูุฃุณุชุนูุฏู
13. And the dawn of hope reveals to me
Its light, which is promise and covenant"
ูกูฃ. ูุชุตููู ุฅูู
ุงูู ููุฏ
ุฃูุฏู ุจู ุดูู ูุฌุญุฏู
14. O friend, O son of my father and mother
What is my passion today and fervor?
ูกูค. ููุง ุฃุฌุจุชู ูููุชู ุฅูู
ุณุงู
ุนู ูุฃุนูุฏู ุฃุดุฏู
15. A soul conversing with its other half
While the other half turns away and does not respond
ูกูฅ. ูุฃูููู ููุณู ุฃุฎู ูููุฏู
ุจู ุฑูููู ุญูุซู ุฃุบุฏู
16. And the crown of the edifice of death is between them
An impenetrable wall
ูกูฆ. ูููุจูููู ูู ูุฌุฑู ุงูุฑุฌุงุก
ููููุฑูู ุฃู
ูู ููุนุฏู
17. Can souls fall silent when they move apart and forget those they love?
Or do they wither, having no more accord or hope or eternity?
ูกูง. ูุง ุตุงุญู ูุง ุงุจูู ุฃุจู ูุฃู
ู
ู
ุง ููุฌุฏู ุงูููู
ู ููุฌุฏู
18. My soul sails an ocean of sorrow
With ebbs and flows
ูกูจ. ุฑูุญู ุชุฎุงุทูุจู ุดูุทุฑููุง
ูุงูุดููุทุฑู ููุนุฑูุถู ูุง ููุฑูุฏูู
19. My heart pushes it toward certain doom
While it drifts heedlessly, its guide leading it to despair
ูกูฉ. ูุฑูุชุงุฌู ุตูุฑุญู ุงูู
ูุชู ุฏูููู
ุง
ูุณูุฑู ูุง ููููุฏูู
20. It listens to the crashing waves
Pounding its vessel mercilessly
ูขู . ุฃูุชุฎุฑูุณู ุงูุฃุฑูุงุญู ุฅุฐ
ุชูุฃู ูุชูุณู ู
ูู ุชูููุฏูู
21. Its sail of hope lies torn
While the winds race over it
ูขูก. ุฃู
ุชุถู
ูุญูููู ูู
ุง ููุง
ุนููุฏู ููุง ุฃู
ูู ูุฎููุฏู
22. And reason hurls it toward the shoals of forgetfulness, though it does not wish it
It refuses anything but memories, and in memories it finds pain and lethargy
ูขูข. ููุณู ุนูู ุจุญุฑู ุงูุฃุณู
ููุชุงุจููุง ุฌูุฒุฑู ูู
ูุฏูู
23. Alas, memories are poison and honey in their cups
O friend, O son of my father and mother
ูขูฃ. ูุงูููุจู ููุฏููุนููุง ุฅูู
ุญูุซู ุงูููุงูู ููุง ู
ูุนูุฏูู
24. Where were you and where are you headed?
Is this your fate, to the grave
ูขูค. ููุชูุทููุนู ุฐุงููุฉู ูุญุงุฏู
ุนูุณูุง ูููุฃุณู ููุญุฏู
25. With no protest from you?
Is this the end, O what an outcome
ูขูฅ. ุชูุตุบู ุฅูู ุงูุฃู
ูุงุฌู ุชููุทูู
ู
ุทูููููุง ูุทู
ุงู ููููุฏูู
26. That has no parallel among creations?
A body the earth can barely contain
ูขูฆ. ูุดูุฑุงุนููุง ุฃู
ููู ุชู
ุฒูููู
ูุงูุฑููุงุญู ุนููู ุชูุนุฏู
27. Laid out on a bier
Where are the ambitions, feelings,
ูขูง. ูุงูุนููู ูููุฐููููุง ุฅูู
ุดูุทูู ุงูุณูููููู ููุง ุชูููุฏูู
28. Yearnings and throngs?
And the mind, creator of wondersโ
ูขูจ. ุชุฃุจู ุณูู ุงูุฐููุฑู ููู
ููู ุงูุฐูุฑู ููุง ุฃููู
ู ูุณููุฏู
29. Can it be confined to a grave?
And the daughters of your heart, do they
ูขูฉ. ุขูุงู ู
ู ุงูุฐููุฑู ููู
ุฃููุงุจูุง ุณูู
ู ูุดููุฏู
30. Have a cradle and bed beneath the soil?
Never! The grave holds little
ูฃู . ูุง ุตุงุญู ูุง ุงุจู ุฃุจู ูุฃู
ู
ุฃูู ููุชู ูุฃูู ุชุบุฏู
31. That can be counted
The earth covers your essence
ูฃูก. ุฃูุฐุง ู
ุตููุฑููู ููุถูุฑูุญู
ููุง ุงุนุชุฑุงุถู ู
ููู ูุจุฏู
32. But the soul cannot be covered by a tomb
Your grave contains what can be contained
ูฃูข. ุฃูุฐุง ุงูููุงูุฉ ูุง ููุนููุจู
ู
ุง ููุง ูู ุงูุฎูููู ุจูุฏูู
33. While your soul cannot be contained
You returned the earth's dust naked
ูฃูฃ. ุฌุณู
ู ุชุถููู ุจูู
ูููู
ุงูุฏูููุง ุนูู ูุนุดู ููู
ูุฏูู
34. Shedding a garment that cannot be found
You broke your fetters victoriously
ูฃูค. ุฃูู ุงูู
ุทุงู
ุญู ูุงูุนูุงุทูู
ูุงูุฃู
ุงูู ููู ุญูุดุฏู
35. After today, you are no slave
You ascended toward the horizons of light
ูฃูฅ. ูุงูููุฑู ุฎููููุงูู ุงูุบุฑุงุฆุจู
ูู ูู ูู ุงููุญุฏู ุญูุฏูู
36. Where dawn emerges
Farewell, my brother, for I will come
ูฃูฆ. ูุจูุงุชู ุตุฏุฑูู ูู ููุง
ุชุญุช ุงูุซุฑู ุฎูุฏุฑู ูู
ูุฏู
37. Where you are headed
You accompanied me, then outpaced me
ูฃูง. ูููุงุช ู
ุง ุถู
ูู ุงูุถุฑูุญู
ุณูู ููููู ูุง ููุนูุฏูู
38. For outpacing is most difficult
Life is not hopes, wealth,
ูฃูจ. ููุทูู ุฌููุฑููู ุงูุซูุฑู
ูุงูุฑูุญู ูุง ููุทููู ููุญุฏู
39. Pleasures and comfort
Life is tortured souls, then
ูฃูฉ. ูุฏ ุถู
ูู ูุจุฑููู ู
ุง ููุญูุฏูู
ูุฅู ููุณูู ูุง ุชูุญูุฏูู
40. Bodies that decay
They do not return our echoes
ูคู . ุฃุฑุฌูุนุชู ุนุงุฑูุฉู ุงูุซุฑู
ูุฎูุนุชู ุซูุจุงู ูุง ููุฌูุฏูู
41. Or respond to greetings
ูคูก. ููุณูุฑุชู ูููุฏูู ุธุงูุฑุงู
ู
ุง ุฃูุชู ุจุนุฏ ุงูููู
ุนูุจุฏู
ูคูข. ูุณูู
ูุชู ูุญู ู
ุทุงููุนู ุงูุฃููุงุฑู
ุญูุซู ุงูุตูุจุญู ูุจุฏู
ูคูฃ. ูุฅูู ุงูููุงุก ุฃุฎู ูุฅูู
ุณูู ุฃุบุฏู ุญูุซู ุชุบุฏู
ูคูค. ุฌุงุฑููุชูู ูุณุจูุชูู
ุงู ุงูุณุจูู ูู ุงูุฃุดุฏูู
ูคูฅ. ู
ุง ุงูุนูุดู ุขู
ุงูู ูุฃู
ูุงูู
ููุฐุงุชู ูุฑูุบุฏู
ูคูฆ. ุงูุนูุดู ุฃุฑูุงุญู ุชูุนุฐููุจู ุซู
ูู
ุฃุฑู
ุงุณู ุชูุฎูุฏูู
ูคูง. ููุณุช ุชูุนูุฏู ููุง ุงูุตูุฏู
ูุนูู ุงูุชุญูููุฉู ูุง ุชูุฑูุฏูู