1. The palaces of imagination shone
Rising above the clouds' expanse
ูก. ูุงุญุช ูุตูุฑู ุงูุฎููุงูู
ุชูุนูู ู
ุชููู ุงูุบูู
ุงู
2. Oh sister of my soul, come
You have lingered there too long
ูข. ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุญู ุชุนุงูู
ุฃุทูุชู ูููุง ุงูู
ููุงู
3. Oh sister of my soul, hear me
From the zenith of that sky
ูฃ. ูุง ุงุฎุชู ุฑูุญู ุงุณู
ุนููู
ู
ู ุฃูุฌ ุชูู ุงูุณู
ุงุก
4. My convictions almost destroyed
Why didn't you answer my call?
ูค. ูุฏ ูุงุฏ ููุถู ููููู
ููุง ุฃุฌุจุชู ุงูููุฏุงุก
5. I see you do not recognize me
Radiance has left me
ูฅ. ุฃุฑุงูู ูุง ุชุนุฑููููู
ุฃุฒุงูู ุนูู ุงูุจููุงุก
6. Indeed, my essence has changed
Since I came to the land of agony
ูฆ. ุฃุฌู ุชุบูุฑ ููููู
ู
ูุฐ ุฌูุฆุชู ุฃุฑุถู ุงูุดููุงุก
7. My glory was replaced here
With a garment of bones
ูง. ุจูุฏูููุชู ูููุง ุฌููุงูู
ุจุญููููุฉู ู
ู ุนูุธุงู
8. Oh sister of my soul, come
People have wearied me
ูจ. ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุฎู ุชูุนุงูู
ูุฏ ุฃุถุฌูุฑูุชูู ุงูุฃูุงู
9. I toss in a gloomy night
And my body tosses like the night
ูฉ. ุฃุฑูู ุจูููู ูุฆููุจู
ูุทุฑูู ุฌุณู
ู ูููู
10. I listen, who will respond?
Or from a beautiful apparition
ูกู . ุฃูุตุบู ุชูุฑู ู
ู ู
ูุฌูุจู
ุฃู ู
ู ุฎููุงูู ุฌูู
ูู
11. His youthfulness flashes
In the folds of a heavy cloud
ูกูก. ูููุญู ุฑุฌุนู ุณููุงูู
ูู ุทููู ุบููู
ู ุซููููู
12. How when the air is empty
The guide gets lost in it?
ูกูข. ูููู ูุงูุฌููู ููุฑู
ูุญุงุฑู ููู ุงูุฏูููู
13. Oh woe, these nights
Have become a veil on my eyes
ูกูฃ. ูุง ููุญู ูุฐู ุงูููุงูู
ุฃุถุญุช ูุทูุฑูู ููุซุงู
14. Oh sister of my soul, come
People are asleep in slumber
ูกูค. ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุญู ุชุนุงูู
ูุงููุงุณ ุตูุฑุนู ูููุงู
15. People, their bodies are worries
Their souls are lost in them
ูกูฅ. ุงููุงุณู ู
ู ูู
ุฌูุณูู
ู
ุถุงุนุช ุจูููู ุงููููุณ
16. If they sleep, itโs bliss
Their sleep amid misery
ูกูฆ. ุฅู ูุฑููุฏูุง ููุนูู
ู
ุฑููุงุฏูู
ูู ุงูุจูุคูุณ
17. And woe is me among them
As long as my body is clad
ูกูง. ูุงุญุณุฑุชุง ุฃูุง ู
ููู
ู
ุง ุฏุงู
ุฌูุณู
ู ุงููููุจูุณ
18. They sleep while my soul remains awake
Raving with memories of suns
ูกูจ. ูุงู
ูุง ููููุณูู ูููุธู
ุชููุฐู ุจุฐููุฑ ุงูุดููู
ูุณ
19. It hopes for the end of my incarceration
So it can take down the tents
ูกูฉ. ุชูุฑุฌู ุงูุชูุงุกู ุงุนุชูุงูู
ููู ุชูููุถูู ุงูุฎููุงู
20. Oh sister of my soul, come
Cast to you the reins
ูขู . ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุญู ุชุนุงูู
ุชูููู ุงูููู ุงูุฎูุทุงู
21. For her the stars were a throne
And we were nearing each other
ูขูก. ูุงูุช ููุง ุงูุดูููุจู ุนูุฑุดุง
ูููุชู
ุง ูู ุงูุชุฑุงุจ
22. So she descended, fearful
And withdraws into seclusion
ูขูข. ูุฃูุจูุทุช ููู ุชูุฎุดู
ูุชูุฒูู ูู ุงูุญูุฌุงุจ
23. She remains unkempt and thirsty
For her food and drink
ูขูฃ. ุชุธูููู ุบูุฑุซู ูุนูุทุดู
ูููููุชููุง ูุงูุดููุฑุงุจ
24. She lives on fasting sometimes
And quenches with mirages
ูขูค. ุชููุชุงุชู ุจุงูุตูููู
ู ุญููุงู
ูุชุฑุชูู ุจุงูุณููุฑุงุจ
25. She has weaned the impossible breasts
From which ambitions dripped
ูขูฅ. ุนุงูุช ุซูุฏูููู ุงูู
ูุญุงูู
ููููุฒูู ู
ููุง ุงูุฃูุงู
26. Oh sister of my soul, come
The time for weaning has come
ูขูฆ. ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุญู ุชุนุงูู
ูุฏ ุญุงู ุนูุฏู ุงูููุทุงู
27. Oh my sorrowful sister of the soul
Until when this aloofness?
ูขูง. ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุญู ุงูุญูุฒููุฉ
ุฅูู ู
ุชู ุฐุง ุงูุตููุฏูุฏ
28. Or are you, like me, a prisoner
Burdened by shackles?
ูขูจ. ุฃู ุฃูุชู ู
ุซูู ุณุฌููุฉ
ูุฏ ุฃุซููููุชูู ุงูููููุฏ
29. You fell ill on earth in despair
No friend comes to visit
ูขูฉ. ู
ุฑูุถุชู ูู ุงูุฃุฑุถู ูุฃุณุงู
ููุง ุตุฏููู ูุนูุฏ
30. Oh sister of my soul, patience
For we will unite in eternity
ูฃู . ูุง ุฃุฎุชู ุฑูุญูู ุตุจุฑุงู
ูุงูู
ููุชูู ูู ุงูุฎูููุฏ
31. The palaces of imagination shone
Like a flicker in the dark
ูฃูก. ูุงุญุช ูุตูุฑู ุงูุฎููุงูู
ูููู
ุถุฉู ูู ุงูุธูููุงู
32. They are all my delusions
No one returns the greeting
ูฃูข. ุฃูููููููู ุฎููุงูู
ู
ุง ู
ูู ูุฑูุฏูู ุงูุณูููุงู