Feedback

Grief overcame me and my patience failed me,

ุนูŠู„ ุงู„ุนุฒุงุก ูˆุฎุงู†ู†ูŠ ุตุจุฑูŠ

1. Grief overcame me and my patience failed me,
When the mourner announced the death of Abu Bakr,

ูก. ุนูŠู„ูŽ ุงู„ุนูŽุฒุงุกู ูˆูŽุฎุงู†ูŽู†ูŠ ุตูŽุจุฑูŠ
ู„ูŽู…ู‘ุง ู†ูŽุนู‰ ุงู„ู†ุงุนูŠ ุฃูŽุจุง ุจูŽูƒุฑู

2. And I saw the vicissitudes of time left me alone,
Abandoning me to my enemies' backs.

ูข. ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุฑูŽูŠุจูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุฃูŽูุฑูŽุฏูŽู†ูŠ
ู…ูู†ู‡ู ูˆูŽุฃูŽุณู„ูŽู…ูŽ ู„ูู„ุนูุฏุง ุธูŽู‡ุฑูŠ

3. In fine garments, of sweet appearance, glorious,
He passed away to his destination, overtaken

ูฃ. ู…ูู† ุทูŽูŠู‘ูุจู ุงู„ุฃูŽุซูˆุงุจู ู…ูู‚ุชูŽุจูู„ู
ุญูู„ูˆู ุงู„ุดู‘ูŽู…ุงุฆูู„ู ู…ุงุฌูุฏู ุบูŽู…ุฑู

4. By a predetermined fate granted to him,
And I was left with only sorrow and a burning chest,

ูค. ููŽู…ูŽุถู‰ ู„ููˆุฌู‡ูŽุชูู‡ู ูˆูŽุฃูŽุฏุฑูƒู‡ู
ู‚ูŽุฏูŽุฑูŒ ุฃูุชูŠุญูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฏุฑู

5. Yearning keeps returning to me, though little
Yearning and praise remain in me for him,

ูฅ. ูˆูŽุบูŽุจูŽุฑุชู ู…ุงู„ูŠ ู…ูู† ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑูู‡ู
ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุฃูŽุณู‰ ูˆูŽุญูŽุฑุงุฑูŽุฉู ุงู„ุตู‘ูŽุฏุฑู

6. When men's hands cast him down,
Into the depths of a dusty grave.

ูฆ. ูˆูŽุฌูŽูˆู‰ู‹ ูŠูุนุงูˆูุฏูู†ูŠ ูˆูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู
ู…ูู†ู‘ูŠ ุงู„ุฌูŽูˆู‰ ูˆูŽู…ูŽุญุงุณูู†ู ุงู„ุฐู‘ููƒุฑู

7. I knew I would never see him again
Among people until the Gathering Day,

ูง. ู„ูŽู…ู‘ุง ู‡ูŽูˆูŽุช ุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ุฑู‘ูุฌุงู„ ุจูู‡ู
ููŠ ู‚ูŽุนุฑู ุฐุงุชู ุฌูŽูˆุงู†ูุจู ุบูุจุฑู

8. I nearly died from being parted from him, though
My soul did no wrong at the verge of his grave.

ูจ. ูˆูŽุนูŽู„ูู…ุชู ุฃูŽู†ู‘ูŠ ู„ูŽู† ุฃูู„ุงู‚ููŠูŽู‡ู
ููŠ ุงู„ู†ุงุณู ุญูŽุชู‘ู‰ ู…ูู„ุชูŽู‚ู‰ ุงู„ุญูŽุดุฑู

9. By the life of the Prophet who on the day
Of the Feast of Sacrifice was pinned by stakes of wood!

ูฉ. ูƒุงุฏูŽุช ู„ูููุฑู‚ูŽุชูู‡ู ูˆูŽู…ุง ุธู„ู…ูŽุช
ู†ูŽูุณูŠ ุชูŽู…ูˆุชู ุนูŽู„ู‰ ุดูŽูุง ุงู„ู‚ูŽุจุฑู

10. If attaining immortality could save him,
You would have had no fear of death's vicissitudes.

ูกู . ูˆูŽู„ูŽุนูŽู…ุฑู ู…ูŽู† ุญูุจูุณูŽ ุงู„ู‡ูŽุฏููŠู‘ู ู„ูŽู‡ู
ุจูุงู„ุฃูŽุฎุดูŽุจูŽูŠู†ู ุตูŽุจูŠุญูŽุฉูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุญุฑู

11. Excellent is the abode of the shrouded ones when
Drought strikes, and the rain clouds fail.

ูกูก. ู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ู†ูŽูŠู„ู ุงู„ุฎูู„ุฏู ูŠูุฏุฑููƒูู‡ู
ุจูŽุดูŽุฑูŒ ุจูุทูŠุจู ุงู„ุฎูŠู… ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุฌุฑู

12. How often I lamented as my eyes
Poured forth their tears flowing down!

ูกูข. ู„ุบุจุฑุชูŽ ู„ุง ุชุฎุดู‰ ุงู„ู…ู†ูˆู† ูˆู„ุง
ุฃูˆุฏู‰ ุจูู†ูŽูุณููƒูŽ ุญุงุฏูุซู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู

13. Where, which hero will stand by our side
When matters grow grave?

ูกูฃ. ูˆูŽู„ู†ูุนู…ูŽ ู…ูŽุฃูˆู‰ ุงู„ู…ูุฑู…ูŽู„ูŠู†ูŽ ุฅูุฐุง
ู‚ุญุทูˆุง ูˆูŽุฃูŽุฎู„ูŽููŽ ุตุงุฆูุจู ุงู„ู‚ูŽุทุฑู

14. To fend off a hostile opponent
And provide for an impoverished brother?

ูกูค. ูƒูŽู… ู‚ูู„ุชู ุขูˆูู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฐูŽุฑูŽููŽุช
ุนูŽูŠู†ูŠ ููŽู…ุงุกู ุดูุคูˆู†ู‡ุง ูŠูŽุฌุฑูŠ

15. I know, though I pretend not to feel
The burning embersโ€™ heat.

ูกูฅ. ุฃูŽู†ู‘ู‰ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ููŽุชู‰ู‹ ูŠูŽูƒูˆู†ู ู„ูŽู†ุง
ุดูŽุฑูˆุงูƒูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุชูŽูุงู‚ูู…ู ุงู„ุฃูŽู…ุฑู

16. No man can escape death
Or shield and hide himself from it.

ูกูฆ. ู„ุฏููุงุน ุฎูŽุตู…ู ุฐูŠ ู…ูุดุงุบุจูŽุฉู
ูˆูŽู„ุนุงุฆูู„ู ุชูŽุฑูุจู ุฃูŽุฎูŠ ููŽู‚ุฑู

ูกูง. ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูู…ุชู ูˆูŽุฅูู† ุถูู…ูู†ุชู ุฌูŽูˆู‰ู‹
ู…ูู…ู‘ุง ุฃูุฌูู†ู‘ู ูƒูŽูˆุงู‡ูุฌ ุงู„ุฌูŽู…ุฑู

ูกูจ. ู…ุง ู„ุงู…ุฑูุฆู ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู ู…ู†
ู†ูŽููŽู‚ู ููŽูŠุญุฑุฒูู‡ู ูˆูŽู„ุง ุณูุชุฑู