1. A tower gleaming with joy and delight
Appearing with what dazzles the eyes of time
١. بُرجٌ تَجَلّى بِالمسَرَّةِ وَالهَنا
وَبَدا بِما بهرَ العُيونَ منَ السَنى
2. And rising upon a lofty, fertile eminence
Embraced by the branches of gardens near and far
٢. وَسَما عَلى شَرَفٍ مُريعٍ مُخصِب
وَالتفّ بالأَغصانِ دانيَةِ الجنى
3. Streams flow in it from the spring
Quenching thirst and bringing all kinds of pleasure
٣. تَنسابُ فيهِ مِنَ المعينِ جَداوِلٌ
تَشفي الصَدى وَتُزيلُ أَنواعَ العَنا
4. And birds sing in its lofty branches
Love has silenced the tongues
٤. وَالطَيرُ تَشدو في مَنابِر قُضبِهِ
الحُبّ عاقَ عَن الكَلامِ الأَلسُنا
5. And my master's awe has increased my bewilderment
If only I could, I would loudly proclaim praise
٥. وَمَهابَةُ الأُستاذِ زادَت عُجمَتي
فَلوِ اِستَطَعتُ صَدَحتُ جَهراً بِالثَناءِ
6. In the presence of this outstanding scholar sought after
This precious jewel protected and treasured
٦. في حَضرَةِ العَلَمِ الهُمامِ المُرتَضى
وَالجَوهَرِ الغالي المَصونِ المُقتَنى
7. The master of eloquence, dignity, and proof
This prominent professor unique in our time
٧. رَبّ البَراعَة وَاليَراعَة وَالحجى
وَالجَهبَذِ الأُستاذِ أَوحَدِ عَصرِنا
8. I mean Abu Al-'Abbas Ahmad ibn Man
Whose nickname is Abu Al-Adiyaf among nicknames
٨. أَعني أَبا العَبّاسِ أَحمَداً بنَ مَن
يُكني أَبا الأَضيافِ مِن بَين الكُنى
9. He still lives in blessings for what he made appear
In this garden of his and attained of wishes
٩. لا زالَ في نِعَمٍ بِما أَبداهُ في
بُستانِهِ هَذا وَنالَ مِنَ المُنى
10. In lasting, abundant security's shade
Enjoyed by his kin, and I am first of them
١٠. في ظِلِّ أَمنٍ سابِغٍ مُتَواصِلٍ
تَحظى بِهِ القُربى وَأَوَّلُهُم أَنا
11. And the tongue of the prominent fortune said openly
It dated with a tower, in joy and delight
١١. وَلِسانُ حالِ الفألِ قالَ مُصَرّحاً
أَرّخ بِبُرجٍ بِالمَسَرّةِ وَالهَنا