Feedback

Repeat your joy and begin again and repeat

كرر هناءك وابدئي وأعيدي

1. Repeat your joy and begin again and repeat
For today is truly a day of celebration

١. كَرّر هَناءَكَ وَابدَئي وَأَعيدي
فَاليَومَ في التَحقيق يَومُ العيدِ

2. A day in which smiles appear on faces
And in which the cheeks of happiness blush

٢. يَومَ بِهِ تَبدو ثُغُورٌ بَواسِمُ
وَبِهِ خُدودُ الغيد في تَوريد

3. People have filled the air and happiness
Has come to you, fluttering in new clothes

٣. وَالبِشرُ قَد مَلأ الفَضا وَالسَعدُ قَد
وافاكَ يَرفُلُ في جَديد بُرود

4. Familiarity has spread amongst people until it made them
Like flocks of doves, daughters of the grape vine

٤. والأنسُ عَمّ الناسَ حَتّى خلتَهُم
طُرا نَشاوى بابنَة العُنقود

5. The Guardian has gathered them under their leader
After recovery, like the stringing of pearls

٥. جَمَعَ المُهَيمِنُ شَملَهُم بإِمامهم
بَعدَ الشِفاء كَمِثلِ نَظم عُقود

6. The esteemed Pasha, the magnificent Ahmed
Unique in perfection, ever excelling

٦. السَيِّدُ الباشا المُعَظَّمُ أَحمَدٌ
فَردُ الكَمال وَلاتَ حينَ مَزيد

7. A man of Tunisia, its pillar
A soothing rain, vexing every envier

٧. إِنسانُ مُقلَة تونِسٍ وَعِمادُها
غَيثُ الوَدود وَغَيظُ كُلّ حَسودٍ

8. He who has wisely taken its reins
With insightful moderation and auspicious ancestry

٨. مَن حازَ بالحَزم المُبين عِنانَها
في لُطف تَخمين وَيُمن جُدودِ

9. And sought to honor it with determination
And an intense, blazing talent

٩. وَسَعى إِلى إِعزازِها بِعَزيمَة
وَقَريحَةٍ غَراء ذاتِ وَقودِ

10. And settled it in garments of security, restoring its
Longstanding pride

١٠. وَأَنامَ في حُلَل الأَمانِ مُقيمَها
وَأَقامَ مَعهَدَ فَخرِها المَعهودِ

11. Its effects inform you of its events
So observe them and dispense with imitation

١١. آثارُها تُنبيكَ عَن أَخبارِهِ
فانظُر لَها وَاِستَغنِ عَن تَقليد

12. Of a group who excelled in their good deeds
The people of generosity, softness, and munificence

١٢. مِن مَعشَرٍ فاقوا بِحُسنِ صَنيعهم
أَهلَ السَماحَةِ وَالنَدى وَالجودِ

13. Speak of the turbulent sea and of them
And scatter upon ears all that is unique

١٣. حَدِّث عَنِ البَحر الخِضَمّ وَعَنهُمُ
وانثُر عَلى الأَسماعِ كُلَّ فَريدِ

14. O advising Pasha, by whom
The dark nights are subjugated

١٤. يا أَيُها الباشا المُشيرُ وَمَن بِهِ
أَسطو عَلى نوبِ اللَيالي السودِ

15. These are the fruits of my thoughts which I have directed
On this day of joy like a bashful bride

١٥. هَذي نَتيجَةُ خاطِري وَجَّهتُها
يَومَ الهَنا مِثلَ الفَتاةِ الرود

16. Hoping you look upon them with care
So my palms become radiant and my firewood ignited

١٦. تَرجوكَ تَلحَظُها بِعَينِ عَنايَة
يندى بِها كَفي وَيورِقُ عودي

17. You remain on the horizon of fortune, shining
Lofty of stature in an auspicious rising

١٧. لا زِلتَ في أُفُقِ السَعادَةِ نَيِّراً
سامي الضَيا في طالِعٍ مَسعودِ