1. Great deeds abound, beyond all count,
In Africa now, in this age.
ูก. ู
ุขุซูุฑู ุฌููููุช ูุง ุชููููููุฏู ุจุงูุญูุตุฑ
ุชูุฌููููุช ุจุฅูุฑูููุฉ ุนููุฏู ุฐุง ุงูุนูุตุฑู
2. Its streets did marvel, shaking with thanks,
Its people shone, high and low.
ูข. ููุชุงูู ุจููุง ูุงููุชูุฒ ุดูุฑุง ู
ูููู
ููุง
ููุจุงูู ุจููุง ุณูููุงูููุง ูู ุฐู ู
ุตุฑ
3. Through him, ambition filled the stateโ
Our Abu Simayda', the sublime!
ูฃ. ุญูุจุงูุง ุจููู ุดููู
ู ุฃูุจูู ุณู
ููุฐูุนู
ููุฑู ููู
ููุฉู ุงูุฃูู
ูุงู ูู ุฎุงููุฏ ุงูุฐููุฑ
4. True and honest Al-Basha Al-Muhir
Brother of virtues, guide benign.
ูค. ููู ุงูุตุงุฏูู ุงูุจุงุดุง ุงูู
ูุดูุฑู ู
ูุญูู
ููุฏ
ุฃูุฎู ุงูุญูุณููุงุช ุงูุดููุน ููุงูุณุคุฏูุฏ ุงูููุชุฑ
5. With bridges like this, beautiful, blessed,
Fine stonework made to last all time,
ูฅ. ููุฃูู
ุซุงู ููุฐุง ุงูุฌูุณุฑ ุญูุณูุงู ููุจููุฌูุฉู
ููุฅูุญูุงู
ุฑูุตูู ูุง ููุจูุฏู ุนููู ุงูุฏููุฑ
6. The valley was graced, as though with
A bracelet or belt at its waist.
ูฆ. ุชูุฌูููู ุจููู ุงููุงุฏู ููุฌุงุกู ูุฃูููููู
ุณูุงุฑู ุจุฒูุฏ ุฃูู ููุทุงูู ุนููู ุฎูุตุฑ
7. Traveling it, secure and serene,
Though once its waters brought harm.
ูง. ูู
ูุฑู ุนููููู ุงูู
ูุฑุกู ุฌูุฐูุงูู ุขู
ูุงู
ููููุฏ ูุงูู ู
ูู ุชูููุงุฑู ุฏุงุฆู
ู ุงูุฐูุฑ
8. So Zarqa, pass gently beneath his rule,
As other rivers before you have done.
ูจ. ูููุง ูุงุฏู ุงูุฒูุฑูุงุก ุณูุฑ ุชูุญุชู ุฃูู
ุฑููู
ุฑููููุฏุงู ููู
ุง ููุฏ ู
ูุฑูู ุบููุฑููู ู
ูู ููุฑู
9. Bow to him, worship him, thank him, and sing!
Strew jewels and gold in his path.
ูฉ. ุฃูุทูุน ุณุงุฌูุฏุงู ุดููุฑุงู ู
ูููุจุงู ู
ูุณูุจูุญุงู
ุจูุญูุตุจุงุก ุชูุฒุฑู ุจูุงูููููุณ ู
ููู ุงูุฏุฑ
10. And you who pass by, say "Lord reward him
With honor and triumph and grace."
ูกู . ูููุง ุฃูููููุง ุงูู
ูุฌุชุงุฒู ููู ุฑูุจูู ุฌุงุฒู
ุจูุฃูุฌุฒูู ู
ุง ุชููุฏู ู
ููู ุงูุนูุฒูู ููุงูููุตุฑ
11. Guard his people, defend his brave troops,
On land and on sea, give them might.
ูกูก. ููุตูู ุฃูููููู ูุงุญุฑูุณ ุฃุณูุฏู ุฌูููุฏู
ููุนูุณููุฑููู ุงูุฌูุฑูุงุฑู ูู ุงูุจูุฑูู ููุงูุจูุญุฑ
12. Set him to raise up this land, revive
Its ways and its glory and fame.
ูกูข. ููุญูุทูู ููููุฐุง ุงูููุทุฑ ููุญูู ุฑูุณูู
ููู
ููุขุซุงุฑููู ุชุงุฌู ุนููู ูุงู
ูุฉ ุงูููุฎุฑ
13. And when he fulfilled his glorious design
And won his renown, make a note
ูกูฃ. ููููู ุนููุฏูู
ุง ุฃูุจุฏู ุจูุฏูุนู ุชูู
ุงู
ู
ููุญุงุฒู ุงูุจููุง ุฃูุฑูุฎูู ุญูุฒ ูุงุฌูุจู ุงูููุฎุฑ