Feedback

The spring of poetry and song has dried up

ุบุงุถ ู†ุจุน ุงู„ู‚ุฑูŠุถ ูˆุงู„ุฅู†ุดุงุฏ

1. The spring of poetry and song has dried up
The day my pride left, he who led with ease

ูก. ุบุงุถ ู†ุจุน ุงู„ู‚ุฑูŠุถ ูˆุงู„ุฅู†ุดุงุฏ
ูŠูˆู… ูุฎุฑูŠ ูˆูƒุงู† ุณู‡ู„ ุงู„ู‚ูŠุงุฏ

2. In its place a fountain of tears took over
Flowing copiously with sorrow in my heart

ูข. ูˆุชูˆู„ู‰ ู…ูƒุงู†ู‡ ูŠู†ุจูˆุน ู„ู„ุฏู…ุน
ุบุฒูŠุฑุง ุจุญุณุฑุฉ ููŠ ูุคุงุฏูŠ

3. People know I care not
For blames and habits of nomads

ูฃ. ุนู„ู… ุงู„ู†ุงุณ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุจุงู„ูŠ
ุจุงู„ุฑุฒุงูŠุง ูˆุนุงุฏูŠุงุช ุงู„ุนูˆุงุฏูŠ

4. O tears you were imprisoned
Invisible, so why appear today?

ูค. ุฃูŠู‡ุง ุงู„ุฏู…ุน ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุณุฌู†
ู„ุง ุชุธู‡ุฑ ู…ู†ู‡ ูู…ุง ู„ูƒ ุงู„ูŠูˆู… ุจุงุฏ

5. This does not befit one like me
What excuse do I have before the critics?

ูฅ. ุฅู† ู‡ุฐุง ู…ุง ู„ุง ูŠู„ูŠู‚ ุจู…ุซู„ูŠ
ู…ุง ุงุนุชุฐุงุฑูŠ ู„ู…ุนุดุฑ ุงู„ู†ู‚ุงุฏ

6. My tears spoke, and tears do speak
Awakening the soul to guidance and integrity

ูฆ. ู‚ุงู„ ุฏู…ุนูŠ ูˆู„ู„ุฏู…ูˆุน ูƒู„ุงู…
ูŠูˆู‚ุธ ุงู„ู†ูุณ ู„ู„ู‡ุฏู‰ ูˆุงู„ุฑุดุงุฏ

7. Donโ€™t blame me for breaking out of captivity
And stirring souls in every club

ูง. ู„ุง ุชู„ู…ู†ูŠ ุฅุฐุง ุงู†ุทู„ู‚ุช ู…ู† ุงู„ุฃุณุฑ
ุฃู‡ูŠุฌ ุงู„ู†ููˆุณ ููŠ ูƒู„ ู†ุงุฏ

8. For after three years since my pride left
My love became stubborn and unruly

ูจ. ุฅู† ุญุจูŠ ู…ู† ุงู„ุณู†ูŠู† ุซู„ุงุซุง
ุจุนุฏ ูุฎุฑูŠ ู„ู…ู† ู‚ุจูŠู„ ุงู„ุนู†ุงุฏ

9. May solace hide me, so leave me be
Donโ€™t blame me for the generous, noble one

ูฉ. ุณุชุฑุงู†ูŠ ู„ูƒ ุงู„ุนุฒุงุก ูุฏุนู†ูŠ
ู„ุง ุชู„ู…ู†ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุฑูŠู… ุงู„ุฌูˆุงุฏ

10. In vain we hope for a youth like Al-Muhayshi
Who stood for the nation all his life

ูกู . ุนุจุซุง ู†ุฑุชุฌูŠ ูุชู‰ ูƒุงู„ู…ุญูŠุด
ูˆู‚ู ุงู„ุนู…ุฑ ููŠ ุณุจูŠู„ ุงู„ุจู„ุงุฏ

11. Yes, O tears, what you said is true
You're free, so keep flowing

ูกูก. ุฅูŠู‡ ูŠุง ุฏู…ุน ูุงู„ุฐูŠ ู‚ู„ุชู‡ ุงู„ุญู‚
ูˆุฃู†ุช ุงู„ุทู„ูŠู‚ ูƒู† ููŠ ุงุฒุฏูŠุงุฏ

12. Immortalize his memory today, O tears
For my poetry falls short of my wishes

ูกูข. ู‚ู… ุจุชุฎู„ูŠุฏ ุฐูƒุฑู‡ ุงู„ูŠูˆู… ูŠุง ุฏู…ุน
ูุดุนุฑูŠ ู…ู‚ุตุฑ ุนู† ู…ุฑุงุฏูŠ

13. I found no poetic meter
To resemble his endless knowledge

ูกูฃ. ู„ู… ุฃุฌุฏ ููŠ ุงู„ุนุฑูˆุถ ุจุญุฑุง
ู„ู…ู† ูŠุดุจู‡ ููŠ ุนู„ู…ู‡ ุงู„ู…ุญูŠุท ุงู„ู‡ุงุฏูŠ

14. My imagination falters, unsure where to go
Amidst waves in the form of sand dunes

ูกูค. ุญุงุฑ ูู„ูƒ ุงู„ุฎูŠุงู„ ุฃูŠุงู† ูŠู…ุถูŠ
ูˆุณุท ู…ูˆุฌ ููŠ ุตูˆุฑุฉ ุงู„ุฃุทูˆุงุฏ

15. And what of my imagination?
After my pride left, it won't respond to my calls

ูกูฅ. ูˆุงู„ู…ุนุงู†ูŠ ูˆุฃูŠู† ู…ู†ูŠ ุงู„ู…ุนุงู†ูŠ
ุจุนุฏ ูุฎุฑูŠ ู„ู… ุชุณุชุฌุจ ู„ู…ู†ุงุฏูŠ

16. O my tears, water his burial site
And leave me wandering every valley

ูกูฆ. ูŠุง ุฏู…ูˆุนูŠ ุนู„ูŠูƒ ุณู‚ู‰ ุซุฑุงู‡
ูˆุงุชุฑูƒูŠู†ูŠ ุฃู‡ูŠู… ููŠ ูƒู„ ูˆุงุฏูŠ

17. Care not for what people say
Whose hearts are made of solid stone

ูกูง. ู„ุง ุชุจุงู„ูŠ ุจู…ุง ูŠู‚ูˆู„ ุฃู†ุงุณ
ู‚ู„ุจู‡ู… ู‚ุฏ ู…ู† ุตู…ูŠู… ุงู„ุฌู…ุงุฏ

18. Their only life goal is opulent living
Even if the outcome is shackles

ูกูจ. ู‡ู…ู‡ู… ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุนูŠุด ุฑุบูŠุฏ
ูˆู„ูˆ ุฃู† ุงู„ู…ุขู„ ู„ู„ุงุตูุงุฏ

19. All who died striving nobly
Are alive in my nation and creed

ูกูฉ. ูƒู„ ู…ู† ู…ุงุช ููŠ ุฌู‡ุงุฏ ุดุฑูŠู
ูู‡ูˆ ุญูŠ ููŠ ู…ู„ุชูŠ ูˆุงุนุชู‚ุงุฏูŠ

20. And you, Al-Muhayshi's son, have attained
Eternal abode after long struggle

ูขู . ูˆู…ู‚ุงู… ุงู„ุฎู„ูˆุฏ ูŠุง ุงุจู† ุงู„ู…ุญูŠุดูŠ
ู†ู„ุชู‡ ุงู„ูŠูˆู… ุจุนุฏ ุทูˆู„ ุงู„ุฌู‡ุงุฏ

21. The rain did not nourish you, but my tears did
For they are nobler than showers with critique

ูขูก. ุฌุงุฏูƒ ุงู„ุบูŠุซ ู„ุง ูˆู„ูƒู† ุฏู…ูˆุนูŠ
ูู‡ูŠ ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุตูŠุจ ุฐูŠ ู†ู‚ุงุฏ

22. If you disappear into the soil, your memory remains
In hearts of sons and grandchildren

ูขูข. ุฅู† ุชุบุจ ููŠ ุงู„ุซุฑู‰ ูุฐูƒุฑุงูƒ ุชุจู‚ู‰
ููŠ ู‚ู„ูˆุจ ุงู„ุฃุจู†ุงุก ูˆุงู„ุฃุญูุงุฏ