Feedback

To you the frightened fugitive flees

ุฅู„ูŠูƒ ู…ู†ูƒ ูุฑุงุฑ ุงู„ุฎุงุฆู ุงู„ูˆุฌู„

1. To you the frightened fugitive flees
And in your hands lies the gallant knight's safety

ูก. ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ู†ูƒูŽ ูุฑุงุฑู ุงู„ุฎุงุฆููู ุงู„ูˆูŽุฌูู„ู
ูˆูŽูููŠ ูŠูŽุฏูŠูƒูŽ ุฃูŽู…ุงู†ู ุงู„ูุงุฑูุณู ุงู„ุจูŽุทูŽู„ู

2. The horizons converged towards you
And the myriad paths and roads led to your right

ูข. ุชู‚ุงุจูŽู„ูŽุชู’ ู†ุญูˆูŽูƒูŽ ุงู„ุขูุงู‚ู ูˆุงุฌู’ุชูŽู…ูŽุนูŽุชู’
ุนูŽู„ูŽู‰ ูŠู…ูŠู†ููƒูŽ ุดูŽุชู‘ูŽู‰ ุงู„ุทู‘ูุฑู’ู‚ู ูˆุงู„ุณู‘ูุจูู„ู

3. The kings of earth came to consult you
To you came the rescue of cavalry and camel

ูฃ. ูˆูŠูŽู…ู‘ูŽู…ูŽุชู’ูƒูŽ ู…ู„ูˆูƒู ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ูุนู’ู…ูู„ูŽุฉู‹
ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู†ูŽุตู‘ูŽ ู†ุฌุงุกู ุงู„ุฎูŠู„ู ูˆุงู„ุฅูุจู„ู

4. Both sea and land attend you busily
While east and west beseech you beseechingly

ูค. ูุงู„ุจูŽุฑู‘ู ูˆุงู„ุจุญุฑู ู…ูู†ู’ ุขุชููŠูƒูŽ ูููŠ ุดูุบูู„ู
ูˆุงู„ุดู‘ูŽุฑู’ู‚ู ูˆุงู„ุบุฑุจู ู…ู† ุฑุงุฌููŠูƒูŽ ูููŠ ุฌูŽุฐูŽู„ู

5. The stars of good fortune rise to assist you
So be joyfulโ€”you have attained your heartโ€™s desires

ูฅ. ู‚ูŽุฏู’ ุณุงุนูŽุฏูŽุชู’ูƒูŽ ู†ุฌูˆู…ู ุงู„ุณู‘ูŽุนู’ุฏู ุทุงู„ูุนุฉู‹
ูุงุณู’ุนูŽุฏู ูˆุฃูุนู’ุทููŠุชูŽ ุบุงูŠุงุชู ุงู„ู…ูู†ู‰ ููŽุณูŽู„ู

6. And countriesโ€™ rulers all submit to you
Masters of empire, time and dynasties alike

ูฆ. ูˆุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ูŽุชู’ ู„ูƒูŽ ุฃูŽู…ู„ุงูƒู ุงู„ุจู„ุงุฏู ู…ูŽุนุงู‹
ุฃูŽุนูู†ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูู„ู’ูƒู ูˆุงู„ุฃูŽูŠุงู…ู ูˆุงู„ุฏู‘ููˆูŽู„ู

7. Your prowess prevailed when you clashed with them
Made obedient by fate, creeds and faiths

ูง. ูˆูุงุฒูŽ ู‚ูุฏู’ุญููƒูŽ ุฅูุฐ ู‚ุงุฑูŽุนู’ุชูŽ ุฃูŽุฑู’ุคูุณูŽู‡ุง
ุจุทุงุนูŽุฉู ุงู„ุฏู‡ุฑู ูˆุงู„ุฃูŽุฏูŠุงู†ู ูˆุงู„ู…ูู„ูŽู„ู

8. Some spatter of glory comes back to you
Protecting them from the sword of woe and ruin

ูจ. ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุชูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ูŽ ุดูŽู†ู’ุฌูŒ ู…ู†ูƒูŽ ุนุงุฆูุฏูŽุฉู‹
ุชูุฌููŠุฑูู‡ู ู…ู† ุณูŠูˆูู ุงู„ูƒูŽุฑู’ุจู ูˆุงู„ูˆูŽู‡ูŽู„ู

9. An army filling the flat land and hill country
Led by good fortune comes toward you

ูฉ. ูˆู‚ุงุฏูŽ ู†ุญูˆูŽูƒูŽ ูˆุงู„ุชู‘ูŽูˆู’ูููŠู‚ู ูŠูŽู‚ู’ุฏูู…ูู‡ู
ุฌูŠุดุงู‹ ู…ู† ุงู„ุฐู‘ูู„ู‘ู ู…ูู„ู’ุกูŽ ุงู„ุณู‡ู„ ูˆุงู„ุฌุจู„ู

10. Seeking a life whereof the greatest quest
Exceeds letters or pleading emissaries

ูกู . ู…ุณุชุนู’ุทููุงู‹ ู„ุญูŠุงุฉู ุฌูŽู„ู‘ูŽ ู…ูŽุทู’ู„ูŽุจูู‡ุง
ุนู† ู…ูุจู’ู„ูุบู ุงู„ูƒูุชู’ุจู ุฃูŽูˆู’ ู…ูุณู’ุชูŽุนู’ุทููู ุงู„ุฑู‘ูุณูู„ู

11. Wielding the sword of victory wheneโ€™er
A creed denied obedience in word or deed

ูกูก. ู…ุณุชุฎุฐูŠุงู‹ ู„ุณูŠูˆูู ุงู„ู†ุตุฑู ุญูŠู† ุฃูŽุจูŽุชู’
ู…ู† ุฏูŠู†ู ุทุงุนูŽุชูŽู‡ู ู‚ูˆู„ุงู‹ ุจู„ุง ุนูŽู…ูŽู„ู

12. The battalions were emptied by force, as the deer fled
From loved ones and partisans busily

ูกูข. ุฎู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ูƒุชุงุฆูุจูŽ ู‚ูŽุณู’ุฑุงู‹ ูˆุงู„ุธู‘ูุจู‰ ูˆุบูŽุฏุง
ุนู† ุงู„ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุฉู ูˆุงู„ุฃูŽุดูŠุงุนู ูููŠ ุดูุบูู„ู

13. With petitioning hands, seeking your pardon
A petitioner hoping for clemency

ูกูฃ. ู…ูุฐูู„ู‘ูŽ ุตูุญูŽุฉู ุนุงู†ู ุฌูŽู„ู‘ูŽ ู…ุทู„ูŽุจูู‡ู
ุฏุงุนู ุฅูู„ูŽู‰ ุตูŽูู’ุญููƒูŽ ุงู„ู…ุฃู’ู…ูˆู„ู ู…ูุจู’ุชูŽู‡ูู„ู

14. In a throng whose spirits cowardice had filledโ€”
Smooth roads for them to meet you humbly

ูกูค. ููŠ ุดููŠุนูŽุฉู ู…ูŽู„ุฃูŽุชู’ ุฐูู„ู‘ุงู‹ ู‚ูู„ููˆุจูŽู‡ูู…ู
ู†ูู‡ููˆุฌู ุณูุจู’ู„ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ุง ู„ูู„ู’ู‚ูŽู†ูŽุง ุฐูู„ูู„ู

15. Enforcing your rule as though captives and booty
Welcoming whatever hope you brought to life

ูกูฅ. ู…ูุญูŽูƒู‘ูู…ููŠู†ูŽ ูŠุณูˆู‚ูˆู†ูŽ ุงู„ู†ููˆุณูŽ ุฅูู„ูŽู‰
ุฅูู†ูุงุฐู ุญููƒู’ู…ููƒูŽ ุณูŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุจู’ูŠู ูˆุงู„ู†ู‘ูŽููŽู„ู

16. Submitting to whatever doom you ordained
They plunged into seas of death, turbulent

ูกูฆ. ู…ูุณู’ุชูŽุจู’ุดูุฑููŠู†ูŽ ุจูู…ุง ุฃูŽุญู’ูŠูŽูŠู’ุชูŽ ู…ู† ุฃูŽู…ูŽู„ู
ู…ูุณุชูŽุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ู„ู…ุง ุฃูŽู…ุถูŽูŠู’ุชูŽ ู…ู† ุฃูŽุฌูŽู„ู

17. With waves of shafts foaming like shadows
And earth in the battle plain became mires

ูกูง. ุฎุงุถููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุจุญุงุฑูŽ ุงู„ู…ูˆุชู ุฒุงุฎูุฑูŽุฉู‹
ูŠู…ูˆุฑู ููŠู‡ู†ู‘ูŽ ู…ูˆุฌู ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุนู ูƒุงู„ุธู‘ูู„ูŽู„ู

18. Over them Indiaโ€™s ivory and pearls flowed
The lions with flashing eyes in the frenzy

ูกูจ. ูˆุฃูŽุถู’ุญูŽุชู ุงู„ุฃูŽุฑุถู ูููŠ ุฑูŽุญู’ุจู ุงู„ู…ูŽู„ุง ู„ูุฌูŽุฌูŽุงู‹
ุณุงู„ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุจูุจููŠุถู ุงู„ู‡ู†ุฏู ูˆุงู„ุฃูŽุณูŽู„ู

19. Of shafts like your piercing white blades burned
Their braids hung down in strands as though clothed

ูกูฉ. ูˆุงู„ุฃูุณู’ุฏู ุจุงุฑูู‚ูุฉู ุงู„ุฃูŽู„ุญุงุธู ูููŠ ุฃูŽุฌูŽู…ู
ู…ู† ุงู„ู‚ู†ุง ุจูุญูŽุจููŠูƒู ุงู„ุจูŽูŠู’ุถู ู…ูุดู’ุชูŽุนูู„ู

20. In Raqraqโ€™s fabric of apricot and peach
The warships wallowed between masts and rigging

ูขู . ุฑูŽู‚ู‘ูŽุชู’ ุบู„ุงุฆูู„ูู‡ูู…ู’ ุณูŽุฑู’ุฏุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู
ุชูŽุณูŽุฑู’ุจูŽู„ููˆุง ู„ูุจู’ุณูŽ ุฑู‚ุฑุงู‚ู ู…ู† ุงู„ุบูู„ูŽู„ู

21. Like camels lurching among bracelets and anklets
And wing-flapping birds like the sand grouse fluttered

ูขูก. ูˆุงู„ุตู‘ูŽุงููู†ุงุชู ุชูŽู‡ุงุฏูŽู‰ ูููŠ ุฃูŽุนูู†ู‘ูŽุชูู‡ุง
ูƒุงู„ุบููŠุฏู ูŠุฑููู„ู’ู†ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุญูŽู„ู’ูŠู ูˆุงู„ุญูู„ูŽู„ู

22. Shuddering in panic and sudden dread
Steady in stillness, sensing confusion in the crazed

ูขูข. ูˆุฎุงููู‚ุงุชูŒ ูƒุฃูŽู…ุซุงู„ู ุงู„ุญูŽุดุง ุฎูŽููŽู‚ูŽุชู’
ุฑูŽูˆู’ุนุงุชูู‡ุง ุฎูŽุทูŽุฑูŽุงุชู ุงู„ุฐุนุฑู ูˆุงู„ูˆูŽุฌูŽู„ู

23. Till your upper hand prevailed, and he was rent
His entrails between the hands of the raiders

ูขูฃ. ุชุฒูŽูŠู‘ูŽู†ูŽุชู’ ุจุณููƒูˆู†ู ุงู„ุฌุฃู’ุดู ุซุงุจูุชูŽุฉู‹
ูˆุงุณู’ุชูŽุดู’ุนูŽุฑูŽุชู’ ู‡ูŽููŽูˆุงุชู ุงู„ุทุงุฆูุดู ุงู„ูˆูŽุฌูู„ู

24. When your stride moved in dread, it pronounced
Control on himโ€”he rose up, newly hopeful

ูขูค. ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุงู†ู’ุชูŽู‡ู‰ ูŠูŽุฏูŽูƒูŽ ุงู„ุนูู„ู’ูŠุง ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู‚ูุณูู…ูŽุชู’
ุฃูŽุญุดุงุคูู‡ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽูŠู’ุซู ูˆุงู„ุนูŽุฌูŽู„ู

25. He met the sea and horizons surrounding him
From winds, facing the sun at zenith

ูขูฅ. ุฅูุฐูŽุง ูˆูŽู†ูŽุชู’ ุจูุฎุทุงู‡ู ู‡ูŽูŠู’ุจูŽุฉูŒ ุญูŽูƒูŽู…ูŽุชู’
ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุซุงุฑูŽ ุจูู‡ู ู…ูุณู’ุชูŽุนู’ุฐูŽุจู ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ู

26. Met glory and reverence in a dominion
With auspicious, greeting, auspicious future

ูขูฆ. ููˆุงููŽู‚ูŽ ุงู„ุจุญุฑูŽ ูˆุงู„ุขูุงู‚ู ุชูŽูƒู’ู†ูููู‡ู
ู…ู† ุงู„ุฑูŠุงุญู ูˆูˆุงูู‰ ุงู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูููŠ ุงู„ุญูŽู…ูŽู„ู

27. Crowned with the kingdomโ€™s brilliance, vanquisher
Embraced in the cloak of honor, wrapped

ูขูง. ูˆู‚ุงุจูŽู„ูŽ ุงู„ู…ุฌุฏูŽ ูˆุงู„ุฅูุนุธูŽุงู…ูŽ ูููŠ ู…ูŽู„ููƒู
ุจุงู„ุณุนุฏู ู…ูุณู’ุชูŽู‚ู’ุจูŽู„ู ู„ู„ุณุนุฏู ู…ูู‚ู’ุชูŽุจูู„ู

28. United with bounty, blessing with praise
Outstripping in precedence, joined by forbearance

ูขูจ. ู…ูุชูŽูˆู‘ูŽุฌู ุจุจู‡ุงุกู ุงู„ู…ู„ูƒู ู…ูุนู’ุชูŽุตูุจู
ูˆู…ูุญู’ุชูŽุจู ูููŠ ุฑุฏุงุกู ุงู„ุนุฒู‘ู ู…ูุดู’ุชูŽู…ูู„ู

29. God granted you a day from all other days
Where you alone were peerless among equals

ูขูฉ. ุจุงู„ุฌูˆุฏู ู…ูุบู’ุชูŽุจูู‚ู ุจุงู„ุญู…ุฏู ู…ูุตู’ุทูŽุจูุญู
ูููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุจู‚ู ู…ู†ู‚ุทุนู ุจุงู„ุญูู„ู’ู…ู ู…ูุชู‘ูŽุตูู„ู

30. After the blows of fate had warned the man
Whom in olden days your sword had wanted

ูฃู . ู„ู„ู‡ู ูŠูˆู…ูŒ ู…ู† ุงู„ุฃูŽูŠุงู…ู ููุฒู’ุชูŽ ุจูู‡ู
ููŽุฑู’ุฏุงู‹ ู…ู† ุงู„ู…ูุซู’ู„ู ูููŠู‡ูŽุง ุณุงุฆูุฑูŽ ุงู„ู…ูŽุซูŽู„ู

31. And how much he grieved for them in pacts
Turned now to sorrow and confusion

ูฃูก. ู…ู† ุจุนุฏู ู…ูŽุง ูˆูŽุนูŽุธูŽุชู’ู‡ู ุงู„ุญุงุฏูุซุงุชู ุจูู…ูŽู†ู’
ุฃูŽุฑู’ุฏูŽุชู’ ุณูŠููˆูููƒูŽ ู…ู† ุฃูŽุดูŠุงุนูู‡ู ุงู„ุฃููˆูŽู„ู

32. And tears washed his heavy eyelids
Flooding their every encampment with darkness

ูฃูข. ูˆูƒู… ุชุฃูŽุณู‘ูŽููŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูููŠ ู…ุนุงู‡ูุฏูŽ ู‚ูŽุฏู’
ุขู„ูŽุชู’ ู…ุนุงู‡ูุฏูŽ ู„ู„ุฃูŽุญุฒุงู†ู ูˆุงู„ู‡ูŽุจูŽู„ู

33. So may the highest honors be yours, too lofty
For Jupiterโ€™s or Saturnโ€™s towering heights!

ูฃูฃ. ูˆุฃูŽุฎุถูŽู„ูŽ ุงู„ุฏู…ุนู ู…ู† ุฃูŽุฌูุงู†ู ู…ูู‚ู’ู„ูŽุชูู‡ู
ู…ุฌุงู„ูŽู‡ู ูููŠ ู†ุฌูŠุนู ู…ู†ู‡ูู…ู ุฎูŽุถูู„ู

34. Make peaceโ€”may the glory of your kingdom endure
For Arabs and their sons as long as it has endured

ูฃูค. ููŽู„ู’ุชูŽู‡ู’ู†ููƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูุชูŽุจู ุงู„ุนูู„ู’ูŠุง ุงู„ู‘ูŽุชููŠ ู‚ูŽุตูุฑูŽุชู’
ุนู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุณุงู…ููŠูŽุฉู ุงู„ุจูุฑู’ุฌููŠุณู ุฃูŽูˆู’ ุฒูุญูŽู„ู

35. In humble circumstance and unbroken rule
In lasting might, secure and unremoved!

ูฃูฅ. ูุงุณู’ู„ูŽู…ู’ ูˆู„ุง ุฒูŽุงู„ูŽ ุนูุฒู‘ู ุงู„ู…ู„ูƒู ู…ูุชู‘ูŽุตูู„ุงู‹
ู…ู† ูŠูŽุนู’ุฑูุจู ูˆุจู†ูŠู‡ู ุญูŽูŠู’ุซู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฒูŽู„ู

ูฃูฆ. ููŠ ุฎูŽูู’ุถู ุนูŽูŠุดู ูˆู…ูู„ู’ูƒู ุบูŠุฑู ู…ูู†ู’ููŽุตูู…ู
ูˆุธู„ู‘ู ุนุฒู‘ู ูˆุฃูŽู…ู†ู ุบูŠุฑู ู…ูู†ู’ุชูŽู‚ูู„ู