1. To you the frightened fugitive flees
And in your hands lies the gallant knight's safety
ูก. ุฅููููููู ู
ููู ูุฑุงุฑู ุงูุฎุงุฆููู ุงูููุฌููู
ููููู ููุฏููู ุฃูู
ุงูู ุงููุงุฑูุณู ุงูุจูุทููู
2. The horizons converged towards you
And the myriad paths and roads led to your right
ูข. ุชูุงุจูููุชู ูุญูููู ุงูุขูุงูู ูุงุฌูุชูู
ูุนูุชู
ุนูููู ูู
ููููู ุดูุชููู ุงูุทููุฑููู ูุงูุณููุจููู
3. The kings of earth came to consult you
To you came the rescue of cavalry and camel
ูฃ. ูููู
ููู
ูุชููู ู
ูููู ุงูุฃูุฑุถู ู
ูุนูู
ูููุฉู
ุฅููููููู ููุตูู ูุฌุงุกู ุงูุฎููู ูุงูุฅูุจูู
4. Both sea and land attend you busily
While east and west beseech you beseechingly
ูค. ูุงูุจูุฑูู ูุงูุจุญุฑู ู
ููู ุขุชูููู ููู ุดูุบููู
ูุงูุดููุฑููู ูุงูุบุฑุจู ู
ู ุฑุงุฌูููู ููู ุฌูุฐููู
5. The stars of good fortune rise to assist you
So be joyfulโyou have attained your heartโs desires
ูฅ. ููุฏู ุณุงุนูุฏูุชููู ูุฌูู
ู ุงูุณููุนูุฏู ุทุงููุนุฉู
ูุงุณูุนูุฏู ูุฃูุนูุทููุชู ุบุงูุงุชู ุงูู
ููู ููุณููู
6. And countriesโ rulers all submit to you
Masters of empire, time and dynasties alike
ูฆ. ูุฃูุณูููู
ูุชู ููู ุฃูู
ูุงูู ุงูุจูุงุฏู ู
ูุนุงู
ุฃูุนููููุฉู ุงูู
ููููู ูุงูุฃููุงู
ู ูุงูุฏูููููู
7. Your prowess prevailed when you clashed with them
Made obedient by fate, creeds and faiths
ูง. ููุงุฒู ููุฏูุญููู ุฅูุฐ ูุงุฑูุนูุชู ุฃูุฑูุคูุณููุง
ุจุทุงุนูุฉู ุงูุฏูุฑู ูุงูุฃูุฏูุงูู ูุงูู
ููููู
8. Some spatter of glory comes back to you
Protecting them from the sword of woe and ruin
ูจ. ููููุฏู ุชูููู
ููู
ู ุดูููุฌู ู
ููู ุนุงุฆูุฏูุฉู
ุชูุฌููุฑููู ู
ู ุณูููู ุงูููุฑูุจู ูุงููููููู
9. An army filling the flat land and hill country
Led by good fortune comes toward you
ูฉ. ููุงุฏู ูุญูููู ูุงูุชููููููููู ููููุฏูู
ููู
ุฌูุดุงู ู
ู ุงูุฐููููู ู
ูููุกู ุงูุณูู ูุงูุฌุจูู
10. Seeking a life whereof the greatest quest
Exceeds letters or pleading emissaries
ูกู . ู
ุณุชุนูุทููุงู ูุญูุงุฉู ุฌูููู ู
ูุทูููุจููุง
ุนู ู
ูุจูููุบู ุงูููุชูุจู ุฃููู ู
ูุณูุชูุนูุทููู ุงูุฑููุณููู
11. Wielding the sword of victory wheneโer
A creed denied obedience in word or deed
ูกูก. ู
ุณุชุฎุฐูุงู ูุณูููู ุงููุตุฑู ุญูู ุฃูุจูุชู
ู
ู ุฏููู ุทุงุนูุชููู ูููุงู ุจูุง ุนูู
ููู
12. The battalions were emptied by force, as the deer fled
From loved ones and partisans busily
ูกูข. ุฎูููู ุงููุชุงุฆูุจู ููุณูุฑุงู ูุงูุธููุจู ูุบูุฏุง
ุนู ุงูุฃูุญูุจููุฉู ูุงูุฃูุดูุงุนู ููู ุดูุบููู
13. With petitioning hands, seeking your pardon
A petitioner hoping for clemency
ูกูฃ. ู
ูุฐูููู ุตูุญูุฉู ุนุงูู ุฌูููู ู
ุทููุจููู
ุฏุงุนู ุฅูููู ุตูููุญููู ุงูู
ุฃูู
ููู ู
ูุจูุชููููู
14. In a throng whose spirits cowardice had filledโ
Smooth roads for them to meet you humbly
ูกูค. ูู ุดููุนูุฉู ู
ููุฃูุชู ุฐูููุงู ูููููุจูููู
ู
ูููููุฌู ุณูุจููู ุฅููููููุง ููููููููุง ุฐููููู
15. Enforcing your rule as though captives and booty
Welcoming whatever hope you brought to life
ูกูฅ. ู
ูุญููููู
ูููู ูุณููููู ุงููููุณู ุฅูููู
ุฅูููุงุฐู ุญูููู
ููู ุณููููู ุงูุณููุจููู ูุงูููููููู
16. Submitting to whatever doom you ordained
They plunged into seas of death, turbulent
ูกูฆ. ู
ูุณูุชูุจูุดูุฑูููู ุจูู
ุง ุฃูุญูููููุชู ู
ู ุฃูู
ููู
ู
ูุณุชูุณูููู
ูููู ูู
ุง ุฃูู
ุถูููุชู ู
ู ุฃูุฌููู
17. With waves of shafts foaming like shadows
And earth in the battle plain became mires
ูกูง. ุฎุงุถููุง ุฅููููููู ุจุญุงุฑู ุงูู
ูุชู ุฒุงุฎูุฑูุฉู
ูู
ูุฑู ูููููู ู
ูุฌู ุงููููููุนู ูุงูุธูููููู
18. Over them Indiaโs ivory and pearls flowed
The lions with flashing eyes in the frenzy
ูกูจ. ูุฃูุถูุญูุชู ุงูุฃูุฑุถู ููู ุฑูุญูุจู ุงูู
ููุง ููุฌูุฌูุงู
ุณุงููุชู ุนูููููููู
ู ุจูุจููุถู ุงูููุฏู ูุงูุฃูุณููู
19. Of shafts like your piercing white blades burned
Their braids hung down in strands as though clothed
ูกูฉ. ูุงูุฃูุณูุฏู ุจุงุฑูููุฉู ุงูุฃููุญุงุธู ููู ุฃูุฌูู
ู
ู
ู ุงูููุง ุจูุญูุจูููู ุงูุจูููุถู ู
ูุดูุชูุนููู
20. In Raqraqโs fabric of apricot and peach
The warships wallowed between masts and rigging
ูขู . ุฑููููุชู ุบูุงุฆูููููู
ู ุณูุฑูุฏุงู ููุฃููููููู
ู
ุชูุณูุฑูุจููููุง ููุจูุณู ุฑูุฑุงูู ู
ู ุงูุบููููู
21. Like camels lurching among bracelets and anklets
And wing-flapping birds like the sand grouse fluttered
ูขูก. ูุงูุตููุงูููุงุชู ุชููุงุฏูู ููู ุฃูุนููููุชููุง
ูุงูุบููุฏู ูุฑูููููู ุจููููู ุงูุญููููู ูุงูุญููููู
22. Shuddering in panic and sudden dread
Steady in stillness, sensing confusion in the crazed
ูขูข. ูุฎุงูููุงุชู ูุฃูู
ุซุงูู ุงูุญูุดุง ุฎูููููุชู
ุฑูููุนุงุชููุง ุฎูุทูุฑูุงุชู ุงูุฐุนุฑู ูุงูููุฌููู
23. Till your upper hand prevailed, and he was rent
His entrails between the hands of the raiders
ูขูฃ. ุชุฒููููููุชู ุจุณููููู ุงูุฌุฃูุดู ุซุงุจูุชูุฉู
ูุงุณูุชูุดูุนูุฑูุชู ูููููุงุชู ุงูุทุงุฆูุดู ุงูููุฌููู
24. When your stride moved in dread, it pronounced
Control on himโhe rose up, newly hopeful
ูขูค. ุญูุชููู ุงููุชููู ููุฏููู ุงูุนููููุง ููููุฏู ููุณูู
ูุชู
ุฃูุญุดุงุคููู ุจููููู ุฃูููุฏูู ุงูุฑููููุซู ูุงูุนูุฌููู
25. He met the sea and horizons surrounding him
From winds, facing the sun at zenith
ูขูฅ. ุฅูุฐูุง ููููุชู ุจูุฎุทุงูู ููููุจูุฉู ุญูููู
ูุชู
ุนููููููู ุซุงุฑู ุจููู ู
ูุณูุชูุนูุฐูุจู ุงูุฃูู
ููู
26. Met glory and reverence in a dominion
With auspicious, greeting, auspicious future
ูขูฆ. ููุงูููู ุงูุจุญุฑู ูุงูุขูุงูู ุชููููููููู
ู
ู ุงูุฑูุงุญู ููุงูู ุงูุดููู
ูุณู ููู ุงูุญูู
ููู
27. Crowned with the kingdomโs brilliance, vanquisher
Embraced in the cloak of honor, wrapped
ูขูง. ููุงุจููู ุงูู
ุฌุฏู ูุงูุฅูุนุธูุงู
ู ููู ู
ููููู
ุจุงูุณุนุฏู ู
ูุณูุชูููุจููู ููุณุนุฏู ู
ูููุชูุจููู
28. United with bounty, blessing with praise
Outstripping in precedence, joined by forbearance
ูขูจ. ู
ูุชููููุฌู ุจุจูุงุกู ุงูู
ููู ู
ูุนูุชูุตูุจู
ูู
ูุญูุชูุจู ููู ุฑุฏุงุกู ุงูุนุฒูู ู
ูุดูุชูู
ููู
29. God granted you a day from all other days
Where you alone were peerless among equals
ูขูฉ. ุจุงูุฌูุฏู ู
ูุบูุชูุจููู ุจุงูุญู
ุฏู ู
ูุตูุทูุจูุญู
ููู ุงูุณููุจูู ู
ููุทุนู ุจุงูุญูููู
ู ู
ูุชููุตููู
30. After the blows of fate had warned the man
Whom in olden days your sword had wanted
ูฃู . ูููู ููู
ู ู
ู ุงูุฃููุงู
ู ููุฒูุชู ุจููู
ููุฑูุฏุงู ู
ู ุงูู
ูุซููู ูููููุง ุณุงุฆูุฑู ุงูู
ูุซููู
31. And how much he grieved for them in pacts
Turned now to sorrow and confusion
ูฃูก. ู
ู ุจุนุฏู ู
ูุง ููุนูุธูุชููู ุงูุญุงุฏูุซุงุชู ุจูู
ููู
ุฃูุฑูุฏูุชู ุณููููููู ู
ู ุฃูุดูุงุนููู ุงูุฃููููู
32. And tears washed his heavy eyelids
Flooding their every encampment with darkness
ูฃูข. ููู
ุชุฃูุณูููู ู
ูููููู
ู ููู ู
ุนุงููุฏู ููุฏู
ุขููุชู ู
ุนุงููุฏู ููุฃูุญุฒุงูู ูุงูููุจููู
33. So may the highest honors be yours, too lofty
For Jupiterโs or Saturnโs towering heights!
ูฃูฃ. ูุฃูุฎุถููู ุงูุฏู
ุนู ู
ู ุฃูุฌูุงูู ู
ูููููุชููู
ู
ุฌุงูููู ููู ูุฌูุนู ู
ูููู
ู ุฎูุถููู
34. Make peaceโmay the glory of your kingdom endure
For Arabs and their sons as long as it has endured
ูฃูค. ููููุชููููููู ุงูุฑููุชูุจู ุงูุนููููุง ุงูููุชูู ููุตูุฑูุชู
ุนูููููู ุณุงู
ูููุฉู ุงูุจูุฑูุฌููุณู ุฃููู ุฒูุญููู
35. In humble circumstance and unbroken rule
In lasting might, secure and unremoved!
ูฃูฅ. ูุงุณูููู
ู ููุง ุฒูุงูู ุนูุฒูู ุงูู
ููู ู
ูุชููุตููุงู
ู
ู ููุนูุฑูุจู ูุจูููู ุญูููุซู ููู
ู ููุฒููู
ูฃูฆ. ูู ุฎูููุถู ุนููุดู ูู
ููููู ุบูุฑู ู
ูููููุตูู
ู
ูุธููู ุนุฒูู ูุฃูู
ูู ุบูุฑู ู
ูููุชููููู