1. With the opening of victories and the joy of triumphs,
With the honor of the Almighty and praise of the Praiseworthy,
ูก. ุจูููุชูุญู ุงูููุชููุญู ูุณูุนูุฏู ุงูุณููุนููุฏู
ูุนูุฒูู ุงูุนุฒูุฒู ูุญูู
ูุฏู ุงูุญูู
ููุฏู
2. You have armed yourself with patience revealed in victory,
And you have fulfilled gratitude and exceeded with more.
ูข. ุชูุฏูุฑููุนูุชู ุตูุจูุฑุงู ุชูุฌููููู ุจูููุตูุฑู
ูุฃูููููููุชู ุดูููุฑุงู ูููู ุจุงูู
ูุฒููุฏู
3. From one feast day to another day of conquest,
And from one day of conquest to another feast day,
ูฃ. ููู
ููู ููููู
ู ุนููุฏู ุฅูููู ููููู
ู ููุชูุญู
ูู
ู ููููู
ู ููุชูุญู ุฅูููู ููููู
ู ุนููุฏู
4. With generosity that pours from the fire of ferocity,
And ferocity that flares from the sea of generosity.
ูค. ูุฌููุฏู ุชูููุฌููุฑู ู
ููู ููุงุฑู ุจูุฃูุณู
ูุจูุฃูุณู ุชูุณูุนููุฑู ู
ููู ุจูุญูุฑู ุฌููุฏู
5. With long life that restores the youth of the elderly,
And awe that grays the head of the newborn.
ูฅ. ุจูุทููููู ููุนููุฏู ุดูุจุงุจู ุงูููุจููุฑู
ููููููู ููุดููููุจู ุฑูุฃูุณู ุงููููููุฏู
6. And with effort that increases the range every day,
If there was no more to add to the range.
ูฆ. ูุณูุนููู ูุฒูุฏู ู
ูุฏูู ูููู ููููู
ู
ุฅูุฐูุง ููู
ู ูููููู ููู ู
ูุฏูู ู
ู ู
ูุฒููุฏู
7. If the moon knew what the sky contains,
Or the sea magnified the face of the desert,
ูง. ูููููู ุนูููู
ู ุงูุจูุฏูุฑู ุนูู
ูู ุงูุณููู
ุงุกู
ุฃููู ุงูุจูุญูุฑู ุฌูููููู ููุฌููู ุงูุตููุนููุฏู
8. How often has the darkness of a distant dawn,
Brought you close conquests in the early morn.
ูจ. ููููู
ู ุตูุจููุญูุชููู ุจูููุชูุญู ููุฑููุจู
ุณูุฑู ููููููุฉู ุฐูุงุชู ุตูุจูุญู ุจูุนููุฏู
9. And how often has the wilderness of desolation carried from you,
To disbelief from a day of annihilation.
ูฉ. ูููู
ู ุญูู
ูููุชู ู
ููู ุจูููุฏูุงุกู ููููุฑู
ุฅูููู ุงูููููุฑู ู
ู ููููู
ู ุญููููู ู
ูุจููุฏู
10. With every collective effort for a visiting mother,
And from your comfort for an affectionate mother,
ูกู . ุจูููููู ููู
ูููู ูุฃูู
ูู ููุฒููุฑู
ูู
ู ุฑุงุญูุชููููู ูุฃูู
ูู ูููููุฏู
11. Answering your screaming call,
With the most resolute heartโs cry.
ูกูก. ููุฌูุจู ุฅููููููู ุตูุฑููุฎู ุงูู
ููุงุฏูู
ุจูุฃูููุฒูุนู ู
ููู ููููุจ ุตูุจูู ุนูู
ููุฏู
12. And meeting the horrorsโ faces from you,
The meeting of a passion without any barriers.
ูกูข. ููููููู ููุฌูููู ุงูุฃููุงููููู ุนููููู
ูููุงุกู ููููู ู
ูุง ูููู ู
ููู ุตูุฏููุฏู
13. When it kills sorrow and the easy fulfills,
The souls of enemies at the hands of the needy.
ูกูฃ. ุฅูุฐูุง ููุชูู ุงูุญูุฒููู ูุงูุณูููููู ูุงูู
ูููููุณู ุงูุนูุฏู ู
ู ููุฏููู ู
ูุณูุชููููุฏู
14. And every steed you have raised with your hands,
Has perspired in the cypress of ferocity and generosity.
ูกูค. ูููููู ุฌูููุงุฏู ููู
ูุชููู ููุฏูุงูู
ูุฃูุนูุฑููู ููู ุณูุฑููู ุจูุฃูุณู ููุฌููุฏู
15. Every protected sanctuary ungrazed by it,
Was herded by the screaming heraldโs warning cries.
ูกูฅ. ุฑูุนู ุจูู ููููู ุญูู
ูู ููู
ู ููุฑูุนููู
ุตูุฑููุฎู ุงูู
ููุงุฏูู ุจููุงุฏู ูููููุฏู
16. Embraced by the throbbing lightning flashes,
Glittering in the lightning strikes.
ูกูฆ. ุชูุถูู
ูููููู ุฎุงูููุงุช ุงูุจูุฑูููู
ุชููุฃููุฃู ููู ู
ูุตูุนูููุงุชู ุงูุฑููุนููุฏู
17. And you have watered it will all water protected,
By the saliva of swords and the lionsโ roars.
ูกูง. ูุฃูููุฑูุฏูุชููุง ููููู ู
ุงุกู ุญูู
ุงูู
ุจูุฑูููู ุงูุณููููููู ููุฒูุฃูุฑู ุงูุฃูุณููุฏู
18. You have moved by night connecting night to night,
And you have traveled uniting ruin with ruin.
ูกูจ. ุณูุฑูููุชู ููุฃูููุญูููุชู ูููููุงู ุจููููููู
ูุณูุฑูุชู ููููุตููููุชู ุจููุฏุงู ุจูุจููุฏู
19. Just as you have connected the strangerโs ropes,
And brought closer the distant foreignerโs shelter.
ูกูฉ. ูู
ุง ููุฏู ููุตูููุชู ุญูุจุงูู ุงูุบูุฑููุจู
ููููุฑููุจูุชู ู
ูุฃููู ุงูููุตูููู ุงูุจูุนููุฏู
20. And calling upon you alive on earth, hey!
Upon the wandererโs settlement, the chased fugitive.
ูขู . ููุงุฏู ููุฏูุงูู ุนูููู ุงูุฃูุฑูุถู ุญูููู
ุนูููู ู
ูุณูุชูููุฑูู ุงูุดููุฑููุฏู ุงูุทููุฑูุฏู
21. And an army you have contracted with for jihad,
A banner rising with the loyalty of pacts.
ูขูก. ูุฌูููุดู ุนูููุฏูุชู ูููู ููู ุงูุฌููุงุฏู
ูููุงุกู ุณูู
ุง ุจููููุงุกู ุงูุนููููุฏู
22. Thus the light of the rising sun has increased,
And the night of happiness in the lucky stars.
ูขูข. ููุฒูุงุฏู ุงูุถููุญู ู
ููู ุณููุง ุงูุดููู
ูุณู ูููุฑุงู
ูููููู ุงูุณููุฑู ููู ููุฌููู
ู ุงูุณููุนููุฏู
23. And you have become higher than enemy mountains,
Shaking them with mountains of steel.
ูขูฃ. ูุฃูุตูุจูุญูุชู ุฃูุนูู ุฌูุจุงูู ุงูุฃูุนุงุฏูู
ุชูุฒูููุฒููููุง ุจูุฌูุจุงูู ุงูุญูุฏููุฏู
24. So you have herded the Scythians by the forelocks,
And the sons of Qahtan by the sons of Hud.
ูขูค. ููุฑูุนูุชู ุงูุตูููุงุตูู ุจูุดูุนูุซู ุงููููููุงุตูู
ูุฃูุจููุงุกู ูููุทู ุจุฃูุจููุงุกู ูููุฏู
25. With every excellent one raised in excellence,
With the glory of ancestry and joy of ancestry.
ูขูฅ. ุจูููููู ููุฌููุจู ููู
ู ููู ุชูุฌููุจู
ุจูู
ูุฌูุฏู ุงูุฌูุฏููุฏู ูุณูุนูุฏู ุงูุฌูุฏููุฏู
26. For him is every ambitious sea in the horizon,
And above the heights every erected palace.
ูขูฆ. ูููู ููู ุงูู
ูุฏู ููููู ุจูุญูุฑู ุทูู
ููุญู
ููููููู ุงูุนููุง ููููู ููุตูุฑู ู
ูุดููุฏู
27. Their virtues are for the agesโ chests,
Necklaces strung in unique pattern.
ูขูง. ู
ููุงููุจูููู
ู ููุตูุฏููุฑู ุงูุฏูููููุฑู
ุนููููุฏู ููุธูู
ููู ูุธุงู
ู ุงูููุฑููุฏู
28. And your kingdom is a thread for that pattern,
And you are the broker for those necklaces.
ูขูจ. ูู
ููููููู ุณููููู ููุฐูุงูู ุงููููุธูุงู
ู
ูุฃูููุชู ููุณููุทู ููุชููููู ุงูุนููููุฏู
29. So you have traveled between them, O son of Yahya,
Like the moon traveling between blossoming joy.
ูขูฉ. ููุฃูุณูุฑูููุชู ุจูููููููู
ู ููุง ุงุจููู ููุญูููู
ููุจูุฏูุฑู ุณูุฑู ุจููููู ุฒูููุฑู ุงูุณููุนููุฏู
30. Planets you have launched against misguidanceโs,
At every stubborn disbelieving devil.
ูฃู . ุฑูุฌููู
ุงู ุฑูู
ูููุชู ุจูููุง ููู ุงูุถูููุงูู
ุนูููู ููููู ุดูููุทูุงูู ููููุฑู ู
ูุฑูุฏู
31. Reminding them by the flames of spears,
Their family ties to the fiery fuel.
ูฃูก. ุชูุฐููููุฑูููู
ู ุจูุฐูุจุงูู ุงูุฑููู
ุงุญู
ุตููุงุกูููู
ู ุงููููุงุฑู ุฐูุงุชู ุงููููููุฏู
32. And exhausting them every towering giant volcano,
Depicting to them exhaustion in ascension.
ูฃูข. ูุชูุฑูููููููู
ู ููููู ุทูููุฏู ูููุงุนู
ููู
ูุซููููููู
ู ุฑููููุงู ููู ุตูุนููุฏู
33. And nothing missed by the stroke of fate,
For your victory has a vigilant eye.
ูฃูฃ. ููู
ูุง ูุงุช ุตูุฑููู ุงูุฑููุฏู ู
ููู ุนููููููู
ููููุตูุฑููู ุนููููู ุฑููููุจู ุนูุชููุฏู
34. And if it were a promise you would have fulfilled it, but,
You were created to break threats.
ูฃูค. ููููู ููุงูู ููุนูุฏุงู ูุฃูููุฌูุฒูุชู ููููู
ุฎูููููุชู ุฎูููููุงู ุจูุฎููููู ุงูููุนููุฏู
35. And if you had stabbed your sword in Kisraโs chest,
And Caesar between the ribs and vein.
ูฃูฅ. ููู ุดูู
ูุชู ุณูููููู ููู ุตูุฏูุฑู ููุณูุฑู
ูููููุตูุฑู ุจููููู ุงูุทูููู ูุงููุฑูุฏู
36. You would not have gotten your right fully in effort and guidance,
Nor some of your martyred fatherโs revenge.
ูฃูฆ. ูู
ุง ููููุชู ุญูููููู ุณูุนููุงู ูููุฏููุงู
ููุง ุจูุนูุถู ุซุงุฑู ุฃูุจูููู ุงูุดููููุฏู
37. And in God you have handed the sleep cup,
And named your eyelids after missing the darling.
ูฃูง. ููู ุงูููู ุฃูููููุฃูุชู ููุฃูุณู ุงูู
ููุงู
ู
ูุณูู
ูุชู ุฌูููููููู ููููุฏู ุงูููุฌููุฏู