1. Listen to my call, O independent one
Calling out from the absence of laziness
١. أَصِخْ نحوِي لدعوةِ مُستقلِّ
يُنادي من غَياباتِ الخُمُولِ
2. A hostage of every abject concern
And a convulsion of every long misfortune
٢. رهَينةِ كلِّ همٍّ مستكينٍ
ونُهزةِ كلِّ خطبٍ مستطيلِ
3. And safe from the injustice of enemies
And sleeping on the misdeeds of the wicked
٣. ومأمونٍ على ظُلْمِ الأعادِي
ونَوَّامٍ على نُوَبِ الذُّحُولِ
4. You see me in sincere resolves
That recoiled into the gloom of frail adversity
٤. تراني منكَ في هِمَمٍ صحاحٍ
نَكَصْنَ على دُجى خَطْبٍ عَليلِ
5. But how much time has passed me by
With its calamities upon the path
٥. ولكنْ رُبَّ دهرٍ ساوَرَتْني
غوائِلُهُ على نَهْجِ السَّبيلِ
6. Revealing my weakness and cunning
And my sharp contradictions in speech
٦. مُظاهِرِ لامَتَيْ بَغْيٍ ومكرٍ
ومُصْلِتِ صارِمَيْ قالٍ وقيلِ
7. And throwing, from the bow of intense darkness
Arrows that struck the noble literature
٧. ورَامٍ عن قِسِيِّ الغِلِّ نَبْلاً
أصَبْنَ مقاتِلَ الأَدَبِ النَّبِيلِ
8. A father and sons, from an impregnable honor
They have avoided a lost hope
٨. أباً وبَنِينَ عن عِرْضٍ منيعٍ
لقد أجْلَيْنَ عن أمَلٍ قَتيلِ
9. So it was as if it were an ardent eyelid
That shed blood upon a smooth cheek
٩. فكانَ كأَنَّهُ جَفْنٌ سَخينٌ
أسالَ دماً على خَدٍّ أسيلِ
10. And flaming adversity, a long malady
From which he sighed from a polished sword
١٠. ومضطَرِمِ الحَشا داءً دَوِيَّاً
تَنَفَّسَ منهُ عن سيفٍ صَقيلِ
11. Those are my signs, the banner of calamities
And those are my means, the path of floods
١١. فَتِلكَ مَعالِمي عَلَمُ الرَّزايا
وتلكَ وَسائلي دَرَجُ السُّيولِ
12. And those are my ranks of dangers
Doves moaning with cooing
١٢. وتلكَ مراتِبُ الأخطارِ مِنّي
حمائِمُ يَنْتَحِبْنَ على هَدِيلِ
13. Perhaps your satisfaction one day
Will settle in my courtyard after a little while
١٣. لَعَلَّ رِضاكَ يا منصورُ يوماً
يَحلُّ بساحَتي عَمَّا قليلِ
14. And will ring in your ears, O honorable one
For us in the stumbling of a submitting servant
١٤. ويقرَعُ منكَ أسماعَ المعالي
لنا بِعِثارِ عَبْدٍ مُستَقيلِ
15. To you I have presented the first fruits of meaning
Excuses of gentle acceptance
١٥. إليكَ جَلَوْتُ أبكارَ المعاني
معاذِيراً بَلألاءِ القَبُولِ
16. A bracelet in the darkness without stars
An abyss in the wasteland without a guide
١٦. سوارٍ في الظَّلامِ بِلا نجومٍ
هَوَادٍ في الفلاةِ بلا دَليلِ