1. Your place in this world and religion is populated,
With festivals, years, and meetings to come,
١. محلُّك بالدنيا وبالدينِ آهِلُ
فعِيدٌ وأَعيادٌ وعامٌ وقابلُ
2. And good fortune, prosperity, auspice, and joy,
And victory, openings, soon and later,
٢. وسعدٌ وإِقْبَالٌ ويمنٌ وغبطةٌ
ونصرٌ وفتحٌ عاجلٌ ثُمَّ آجلُ
3. And noble fasting with abstinence traveling,
And precious breaking fast with delight descending,
٣. وصومٌ كريمٌ بالمَبَرَّةِ رِاحِلٌ
وفِطرٌ عزيزٌ بالمَسَرَّةِ نازِلُ
4. And raising a banner which God has strengthened its knot,
So that truth prevails or falsehood becomes low,
٤. ورَفْعُ لواءٍ شَدَّدَ اللهُ عَقْدَهُ
ليعلُوَ حَقٌّ أَوْ ليَسْفُلَ باِطلُ
5. Indeed, your determination for the cause of God,
For the religion and Islam which has evidence from it,
٥. أَلا فِي سبيلِ اللهِ عَزْمَتُكَ الَّتِي
عَلَى الدينِ والإِسلامِ منها دلائلُ
6. For it has indicated victory through proofs in it,
And openings for conquest have become clear from it,
٦. فقد نَطَقَتْ بالنصرِ فِيهَا شواهدٌ
وَقَدْ وَضَحَتْ للفتح منها مَخَائِلُ
7. So rejoice, for the star of religion is rising with fortune,
And be certain that the star of polytheism is setting with disgrace,
٧. فأَبْشِرْ فنجمُ الدين بالسَّعْدِ طالِعٌ
وأَيْقِنْ فنجم الشِّرْكِ بالخزيِ آفِلُ
8. And facilitation has accompanied what you say,
And success has supported what you do,
٨. وقد أُصحِبَ التسديد مَا أَنت قائلٌ
وَأُيِّدَ بالتوفيقِ مَا أَنتَ فاعِلُ
9. And the making of God has helped what you seek,
And the generosity of God has brought joy to what you request,
٩. وساعَدَ صُنْعُ اللهِ مَا أَنت طالبٌ
وَأَسْعَدَ جُودُ الله مَا أنتَ سائلُ
10. So the days do not cease from what you join,
And the days do not cut off from what you maintain,
١٠. فما تَصِلُ الأَيامُ من أَنت قاطِعٌ
ولا تقطع الأَيامُ من أنت واصلُ
11. And has your good omen ever disappointed one who came hopeful?
So the Lord of the Throne would prove false what you hope for,
١١. وهل خَيَّبَتْ يمناك مَنْ جاءَ آمِلاً
فيُكْذِبَ ربُّ العرش مَا أَنت آملُ
12. For Islam has broken its fast while the sword is fasting,
And thirsty throats while the spears are drinking,
١٢. وقد أفطر الإسلامُ والسيف صائِمٌ
وَعَلَّتْ ظِمَاءٌ والرماحُ نواهلُ
13. So let its valleys drink for its pasture has become good,
And its food is ripe and its eater has become eager,
١٣. فأَوْرِدْ صواديها فقد طاب مَشرَعٌ
وَقَدْ حان مأْكُولٌ وَقَدْ حَنَّ آكِلُ
14. You are nothing but the sun rising over the enemies,
So their shadows will inevitably disappear through your light,
١٤. فما أَنتَ إِلَّا الشمسُ تطلع للعِدَى
فظِلُّهُمُ حَتْماً بِنُورك زائِلُ
15. You were generous, so no confounded person despairs with your praise,
And you sufficed, so no ignorant person goes astray with your decree,
١٥. كَرُمْتَ فما يَعْيَا بِحَمْدِكَ مُفْحَمٌ
وسُدْتَ فما يَغبَى بِقَدْرِكَ جاهلُ
16. Your generosity in peace and your might in turmoil,
Are surging seas which have no coasts,
١٦. وجودُك فِي سلْمٍ وبأَسُك فِي وَغىً
بُحُورٌ طوامٍ مَا لَهُنَّ سواحلُ
17. So neither does the Merciful disappoint when you give victory,
Nor does the Merciful give victory when you disappoint,
١٧. فَلا خَذْلَ الرحمنُ مَنْ أَنت ناصرٌ
ولا نصر الرحمنُ من أنت خاذلُ