1. A harbinger of a kingdom's day
And truthfulness of glorious fate
ูก. ุจุดูุฑู ููู
ู ุจู
ููููู ุฏูููุฑู
ููุตูุฏููู ููุฃููู ุจุทููู ุนูู
ูุฑู
2. A state rejoicing aloof
Stars flowing in fortune's esteem
ูข. ูุฏููุฉู ุจุงูุณุฑูุฑ ุชูุจูุฃูู
ูุฃููุฌูู
ู ุจุงูุณุนูุฏู ุชุฌูุฑูู
3. A sign heralded victoryโs unlock
Your excellence rejoiced in triumph
ูฃ. ููุบูุฑูุฉู ุจูุดููุฑูุชู ุจูุชุญ
ููุงู ูุงุณุชุจุดูุฑูุชู ุจูุตุฑ
4. Witness of feat and rain of opening
They promised its purity to fate
ูค. ุดุงูุฏู ุตููุนู ูุบูุซู ูุชุญู
ุชูุงุนูุฏุง ุทูููุฑููู ููููุฏูุฑู
5. So they came racing, succeeding, following
Sunrise after the dawn breaks
ูฅ. ูุฃูุจูุง ุณุงุจูู ููุชูุงูู
ุทููุนู ุดู
ุณู ุจูุฅูุซูุฑู ููุฌูุฑู
6. Oh soul, it's time you become glad
With all you wish to make you glad
ูฆ. ูุขูู ููุง ููุณู ุฃููู ุชูุณูุฑููู
ุจูููู ู
ูุง ุดุฆุชู ุฃูู ุชูุณูุฑููู
7. Oh eye, it's time you find peace
With all you wish to give you peace
ูง. ูุญุงูู ููุง ุนูููู ุฃูู ุชูููุฑููู
ุจููููู ู
ูุง ุดุฆุชู ุฃู ุชูููุฑููู
8. Rain of clouds and rain of grace
Scent of knowledge, scent of fame
ูจ. ุบูุซู ุณุญุงุจู ูุบูุซู ุฌูุฏ
ูุทูุจู ุนูุฑููู ูุทูุจู ุฐูููุฑู
9. A comfort clouded over us
Showering our plains with goodness
ูฉ. ูุฑุงุญุฉู ุบููููู
ูุชู ุนูููุง
ุชุบุฏููู ุณุงุญุงุชูููุง ุจูุชูุจูุฑู
10. The land adorned with gardens
Crowns bejeweled with blossoms
ูกู . ุงูุฃุฑุถู ููุฏู ุญููููููุชู ุฑูุงุถุงู
ููููููู ุชูุฌุงูููุง ุจูุฒูููุฑู
11. As if she sprouted her plants
Emeralds produced pearls
ูกูก. ูุฃูู
ุง ุฃูููุจุชุช ุฑูุจุงูุง
ุฒูู
ูุฑููุฏุงู ุฃูุซู
ุฑูุชู ุจูุฏูุฑูู
12. The best sun for the sun's servant
Fortune brought him the best abode
ูกูข. ูุฎูุฑ ุดู
ุณู ููุนูุจูุฏู ุดูู
ูุณู
ุฃูุญููููู ุงูุณุนุฏู ุฎูุฑู ููุตูุฑู
13. God's Caliph came a guest
To his sharp-bladed defender
ูกูฃ. ุฎูููุฉู ุงูููู ุฑุงุญู ุถููููุงู
ูุณููููู ุงูุญุงุฌูุจู ุงูุฃูุบูุฑูู
14. He visited to purify those garbed by it
Visits of pride and danger
ูกูค. ุฒุงุฑู ูุชุทููุฑ ู
ู ููุณุงูู
ููุฒูุงุฑูุชููู ู
ูููุฎูุฑู ููุฎูุทูุฑู
15. What guest, what sword
What kingdom, what pride
ูกูฅ. ูุฃูููู ุถููู ูุฃูููู ุณููู
ูุฃููู ู
ููููู ูุฃููู ููุฎูุฑู
16. What cub, what lion
What river, what sea
ูกูฆ. ูุฃููู ุดูุจููู ูุฃูููู ููููุซู
ูุฃูููู ููุฑู ูุฃููู ุจูุญูุฑู
17. Crowned before the day of reign
Purified before the time of purity
ูกูง. ู
ูุชููููุฌู ูุจูู ููู
ู ู
ูููู
ู
ูุทููููุฑู ูุจู ุญูู ุทูุฑู
18. The doctor drew near in kindness
On the path of tribulations and peril
ูกูจ. ุฃุฏูู ุฅููููููู ุงูุทุจูุจ ุนูุทููุงู
ููู ู
ูุฑูุชูููู ููุฎุทูุจ ููุนูุฑู
19. His palm was strengthened with feat
His soul astounded with awe
ูกูฉ. ููุณูุฏููุฏูุชู ููููู ุจุตูุนู
ููุฃูุฏูููุดูุช ููุณููู ุจุฐูุนูุฑู
20. Oh what a lion's mane he grasped
And extended a hand to touch the moon
ูขู . ููุง ูููู ุฑูุงู
ู ุบูู
ูุฑู ููุซู
ูู
ุฏูู ูููููุงู ููููู
ูุณู ุจูุฏูุฑู
21. The sword of might was sheathed from him
Having found armor of patience
ูขูก. ุฃูุบูู
ูุฏู ุนูููู ุญูุณุงู
ู ุจูุฃูุณู
ููุฏ ุชูููู
ููู ุจุฏุฑุนู ุตูุจูุฑู
22. By providence of God he surrendered
Leading, pleased with it, compliant
ูขูข. ููุณููููุฉู ููุฅูููู ุฃูุนุทูู
ููุงุฏู ุฑูุงุถู ุจูููุง ู
ูููุฑูู
23. Oh anguish to the iron which won
The seekers of its enemies lost
ูขูฃ. ูุง ูููุนูุฉู ููููุญูุฏููุฏู ูุงุฒุชู
ุทููููุงุจู ุฃุนุฏุงุฆูุง ุจููุชูุฑู
24. And a drop of blood will flow
The blood of enmity, pouring rain
ูขูค. ููุทุฑุฉู ู
ู ุฏู
ู ุณูุชูู
ูุฑูู
ุฏู
ู ุงูุนูุฏูู ูุงุจูุงู ุจููุทูุฑู
25. Its supporters witness
They never submitted before to force
ูขูฅ. ูุฌูููุฏู ุฃููุตุงุฑูุง ุดููุฏู
ููู
ู ููุฐูุนููููุง ููุจููููุง ููููุณูุฑู
26. They displayed each cub of the jungle
With every fierce and courageous
ูขูฆ. ูุฃูุจุฑูุฒูุง ูููู ุดุจูู ุบุงุจู
ุจููููู ุฐู ูุจุฏุฉู ููุฒูุจูุฑู
27. Each consoling himself with the soul of a servant
Ending it with the patience of the free
ูขูง. ูููู ููููุงุณูู ุจููุณู ุนูุจุฏู
ููุถู ุนูููุง ุจุตูุจูุฑู ุญูุฑูู
28. So the moon of the sky was encircled around him
With stars of fortune's blossoms
ูขูจ. ููุญูููู ุจุฏุฑู ุงูุณู
ุงุกู ู
ูู
ุจูุฃูููุฌูู
ู ููุณุนูุฏ ุฒูููุฑู
29. And the days of those garbed by it
Became red velvet and green
ูขูฉ. ูุฃูุตุจุญู ุงูุฏูุฑู ู
ู ููุณุงูู
ููู ุญูู
ูุฑู ุฅูุณูุชูุจูุฑูู ููุฎูุถูุฑู
30. And musk and necklaces shone
On faces radiating from its brilliance
ูฃู . ูุฃูุดุฑูู ุงูู
ุณูู ูุงูุบูููุงูู
ููู ุฃูููุฌููู ู
ู ูุฏุงู ุบูุฑูู