Feedback

Renew my union for it is part of my customs

أعيدوا وصالي فهو بعض عوائدي

1. Renew my union for it is part of my customs
And do not deny my covenant with those covenants

١.  أعيدوا وصالي فهو بعض عوائدي
ولا تنكروا عهدي بتلك المعاهدِ

2. Covenants that passion has not ceased within my heart
And it has not ceased to rise and intensify for the pursuer

٢. معاهد لم يبرح من القلب وَجدُها
وما برحت تعلو وتغلو لقاصدِ

3. It was watered in the morning by the rain and its meadows were watered
Abundantly while lovers are the essence of good pastures

٣. سقاها الحيا صبحاً وتُسقى ربوعُها
مليًّا وما العشَّاق طيبُ المواردِ

4. I looked at it from afar so yearning overcame me
To draw nearer, a gazelle enticed me with praise

٤. نظرتُ على بعدٍ اليها فقانَني
على القرب ظبيٌ فاتني بالمحامدِ

5. But joining was difficult for one who reveres it
So how can I be patient when time opposes me

٥. وعزّ عليَّ الوصل فيمن اعزهُ
فكيف اصطباري والزمان معاندي

6. Fate has decreed sorrows for people
Its way is nothing but abandonment and distance

٦. على ذا قضى الدهرُ بالخؤون بأهلهِ
فما شرعهُ غير الجِفا والتباعدِ

7. Life takes us where we do not desire
And its nights aim arrows of schemes

٧. تسير بنا الدنيا الى حيث لا نشا
وتصمي لياليها سهامَ المكايد

8. The youth is not one who meets a frowning fate
The wise one meets his fate not resentful

٨. وليس الفتى من يلتقي الدهرَ عابساً
فذو الحزم يَلقى دهرهُ غير حاقدِ

9. I suppressed my love, enduring, but my tears betrayed
My secret and flowed from shedding eyelids

٩. كتمتُ الهوى صبرٌ فباحت مدامعي
بسرّي وسالت من جفونٍ سواهدِ

10. If the abode of loved ones denied my anguish
My longing and passion are proof

١٠. وان انكرت دار الاحبَّة لوعتي
فآياتُ شوقي والغرام شواهدي

11. I wander when the doves moan, finding them
And my fervor is stirred at dusk

١١. أَهيم اذا ناح الحمام لوجدها
ويطربني وجدي بعصر الاماجدِ

12. I remember the breeze of youth
Tormenting me to be patient when patience has abandoned me

١٢. واذكر ما هبّ النسيم صبابةً
تعلَلني بالصبرِ والصبرُ جاحدي

13. Yet I am patient for patience is noble
For lovers, and forbearance the best ally

١٣. وأَصبر فالصبر الجميل وديعة
لأهل الهوى والحلم خير معاضدِ

14. I ask the morning breeze to carry my love
To the steadfast controller of the solid dwellings

١٤. واسأَل ريح الصبح حمل صبابتي
الى بطرس المقدام عين القراقدِ

15. The praiseworthy virtues overshadow it
And through it people's poems are sweetened

١٥. تظلُّ مطايا الحمد قاصدة لهُ
ويحلو بهِ للناس نظم النشائدِ

16. My friend, if separation comes between us
I will not abandon our love covenant

١٦. خليلي اذا ما فرّق الهجرُ بيننا
فعن عهدنا بالحبّ لست بحائدِ

17. You have a right, I will not forget our tryst despite the distance
I was happy with it and fortune was my ally

١٧. وحقك لا اسلو على البعد موعداً
سعدتُّ بهِ والحظ كان مساعدي

18. My eyes have not looked with favor except to you
Nor have my poems rung except for your virtues

١٨. ولا نظرت عيني لغيرك منةً
ولا في سوى جدواك رنَّت قصائدي