1. Fasting has announced its departure
After it left me in the worst state
١. أزمَعَ الصّومُ مُؤذِناً بارتِحالِ
بَعدَما رَدني بأسوأ حال
2. And abstinence became sweet for me until
I became in it like a peeled orange
٢. وَحَلَى لي فيهِ التنسُّكُ حتى
صِرْتُ فيهِ للسُّقمِ مثلَ الخلالِ
3. I don't think I'll see the crescent until
You see me out of misery like the crescent
٣. ما أظنِّي أرى الهلال إلى أنْ
تَنظروني منَ الضّنى كالهلال
4. O my drinking companion, take it easy with worship
For only these nights remain
٤. يا نَديميَّ في العبادَةِ مَهْلاً
ما بقي فيهِ غيرُ هذي الليّالي
5. One is rewarded the same for doing it reluctantly
So command the self in it with endurance
٥. يُؤجرُ المرءُ مِثلَما قيلَ كُرهاً
فأمرِ النّفسَ فيهِ بالاحتمالِ
6. These are those nights that if
They pushed me away, I'd fall into Shawwal
٦. هَذهِ هذِهِ اللياليْ التي لو
دَفَعَتني وَقَعْتُ في شَوَّال
7. If you both forget the beloved due to distance
Remember the day, the nearness of the good union
٧. إنْ تناسَيْتُما الحبيب لِبُعْدٍ
فاذكروا اليومَ قُربَ طيبِ الوصال
8. For dawn will soon become morning
And kegs will be tapped
٨. فَسَيغدو السّحورُ بَعْدُ صبوحاً
وَتُدارُ الشّمولُ بالأرطال
9. Every beauty cleared the roads of
So don't worry, stick to what's lawful
٩. نَظّفَتْ كلُّ غادةِ طرقَ ال
فَلا تَقْلَقوا ل الحلالِ
10. As if we were handed over to the guard
A company of clowns and fantasizers
١٠. وكأنّ وَقَدْ دُفِعنا إلى الحا
ن بَرِهطٍ في اللّهْوِ من أشكالي
11. This one sings and that one gestures with his palm
And that one is in wonderment and imagination
١١. ذا يُغَنْي وذا يُبَشْلِقُ بالكفِّ
وهذا في بابةٍ وَخيالِ
12. So when the hand of power falls upon them
They all rise in turbulence
١٢. فإذا ما سطت عَلَيْهمْ يدُ القه
وةِ ثارَ الجميعُ للأختِلالِ
13. You see this one hitting that one
And this one yelling come help me
١٣. فترى ذا في وجه هذا
لثَ وهذا يَصيحُ ستّي تعالي
14. Alas! Who compares you to a gazelle
And that to the mother of the gazelle
١٤. آخِ أختِ مَنْ يقيسُك بالْظب
يِ وذا ال في أمِّ الغزال
15. Wow! Wow! Take it easy my friend
I have a family and kids
١٥. بوهُ أحّاهُ ياسويدي تَرَفّقْ
قد من
16. And this one yells, by my right
The jug bit me in the crotch
١٦. وَينادي هذا وَحَقِّ عَليَّ
العلقُ في البزالِ
17. Smash smash... Catch him... Hold him
Take all of us to the governor
١٧. طاقُ طرطاقُ الحقوه أمسكوهُ
أحملونا جميعنا للوالي
18. Leave off this fighting and be good
Were you gathered for gossip or combat?
١٨. اتركوا عنكُمُ الخصامَ وَطيبوا
هلْ جُمعْتُم للقَصْفِ أو للقتالِ
19. What is this behavior, as if this life
Was made for the likes of rogues
١٩. أيش هَذي الفعالُ لا كانَ ذا العَيْ
شُ وأُفّ لعِشْرَةِ الأنذالِ
20. O server of cups, hurry the cups to us
Filled up from the jar
٢٠. يا مديرَ الكؤوسِ حثَّ الأباري
قَ علينا مَلأَى من الجريال
21. Or do you see us so drunk we can't
Distinguish the paths of truth and misguidance?
٢١. أوْ تَرانا من سُكرِنا لم نُفَرِّقْ
بينَ طُرْقِ الهدى وَطُرق الضلالِ
22. O my drinking companion, do not worry if
You drink a lot and sin
٢٢. يا نَديميِّ لا تخافا إذا أكثر
تُما شُربَها منَ الإعلالِ
23. Do you fear the company of an era
In which is the sun of dawn and the moon of nights?
٢٣. أتخافانِ عشرةً في زمان
فيه شمسُ الضحى وبدرُ الليالي