Feedback

Wine is afforded by your mouth,

ุฎู…ุฑ ุจุซุบุฑูƒ ู…ูˆุฑุฏ

1. Wine is afforded by your mouth,
And your cheek affords rose.

ูก. ุฎูŽู…ุฑูŒ ุจูุซูŽุบุฑููƒูŽ ู…ููˆุฑูŽุฏู
ูˆุงู„ุฎุฏู‘ู ู…ู†ูƒูŽ ู…ููˆูŽุฑู‘ูŽุฏู

2. And you, O Rim, are so gentle,
In you, sleep is scattered.

ูข. ูˆู„ุฃูŽู†ุชูŽ ูŠุง ุฑูŠู…ูŽ ุงู„ู†ู‘ู‚ุง
ูƒุงู„ู†ู‘ูˆู…ู ููŠูƒูŽ ู…ูุดูŽุฑู‘ูŽุฏู

3. Do not deny my murder, for
My blood on your cheek bears witness.

ูฃ. ู„ุง ุชูู†ูƒูุฑูŽู†ู’ ู‚ูŽุชู„ูŠ ูุฅู†ู‘ูŽ
ุฏูŽู…ูŠ ุจูุฎูŽุฏู‘ููƒูŽ ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏู

4. Am I handing the sword of the young man,
My blood which you are wearing?

ูค. ุฃูŽู…ูู‚ูŽู„ู‘ูุฏุงู‹ ุณูŠููŽ ุงู„ููุชูˆ
ุฑู ุฏูŽู…ูŠ ุงู„ุฐูŠ ุชุชู‚ู„ู‘ุฏู

5. O paradise, oรน dwells enchantment,
And its fire keeps burning.

ูฅ. ูŠุง ุฌูŽู†ู‘ุฉู‹ ุณูŽูƒูŽู†ูŽ ุงู„ููุคุง
ุฏูŽ ูˆู†ุงุฑูู‡ู ุชูŽุชูŽูˆูŽู‚ุฏู

6. Why am I intoxicated with youth,
And passion, while you resist?

ูฆ. ู…ุงู„ูŠ ุณูŽูƒูŽุฑู’ุชู ุตุจุงุจุฉู‹
ูˆู‡ูˆู‰ู‹ ูˆุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูุนูŽุฑู’ุจูุฏู