1. O driver of the camels walking through the empty desert,
Delighted by the red sand dunes and twisted shrubs.
ูก. ูุง ุณุงุฆูู ุงูุฃุถุนุงูู ููุณุฑู ูู ุงููููุง
ู
ูุบุฑูู ุจูููุณุซุจุงูู ุงูุนูููู ูุงูููู
2. Leave behind the recollection of the slender graceful ladies
In revelry that comforts the desirous souls.
ูข. ุฏูุนู ุนูููู ุฐูููุฑูู ุงููุงุฎูุฏุงุชู ุงูุจุฒูู ูู
ู
ูุงู
ุฉู ุชูุณูููู ุฃุฑุจุงุจู ุงูููููู
3. Don't shed tears over camps now vacant,
With extinguished fires like cold stones.
ูฃ. ูุง ุชุจููููู ุนูู ุฃูุซุงูู ููุฏู ุฎููุง
ูุงููุฏููุง ูููููู ูุฃุญุฌุงุฑ ุงูุฎูุง
4. Nor for homes that seem as if
Their shapes were erased by the millstone's track.
ูค. ููุง ุนูู ูููู ูุฃููู ุฑูุณูู
ููุง
ุฏุงุฑูุณู ุฑุณู
ู ุงูุฑูููุซู ู
ู ุจูุบููู ุงูุฑุญู
5. Abodes never seen by travelers
Except when they have strayed from the paths of guidance.
ูฅ. ู
ููุงุฒููู ููู
ู ููุฑููุง ู
ูุณุงููุฑู
ุฅูุงูู ุฅุฐุง ู
ุง ุถูููู ุนููู ุทูุฑูู ุงูููุฏูู
6. Listen to the advice of an expert and seasoned one,
Whose words appeal to the passionate souls.
ูฆ. ูุงุณู
ูุนู ููุตูุงูุง ุญุงุฐููู ู
ูุฌูุฑููุจู
ููุตุบู ุฅูู ุฃููุงูู ุฐูู ุงูููู
7. My brother, all my words are true so do not
Judge my speech- for it is true and rightly guided.
ูง. ุฃูุฎูููู ููููู ููููููู ุญูู ูููุง
ุชูููุณู ู
ููุงูู ูููููู ุญูู ุจุงููุฏู
8. Act upon what I say and abandon
Ignorance for it demeans the youth.
ูจ. ูุงุนูู
ูู ุจู
ุง ุฃูููููู ูุงุทูุฑุญ ุงู
ุฌูููู ูุฅููู ุงูุฌููู ููุฒูุฑู ุจุงูููุชู
9. If you find in winter someone naked,
Shivering, call him to your shelter.
ูฉ. ุฅุฐุง ููุฌูุฏูุชู ูู ุงูุดููุชุงุกู ุนุงุฑูุงู
ู
ูุฑูุชูุนูุฏุงู ูุงุฏ ุนููููููู ุจุงูุฏูููุง
10. Whoever kills a snake in its nest
Surely exposes himself to ruin.
ูกู . ู
ููู ููุชููู ุงูุญููุฉ ูู ูุงุฌุฑุฉู
ุนุฑููุถู ููููุณููู ููููุงู ูููุจููู
11. And whoever complains of a headache
Will not be cured by kohl for the eyes.
ูกูก. ููููููู ู
ููู ููุดูู ุตูุฏุงุนู ุฑุฃุณููู
ูููุณู ููุดููู ู
ุง ุจู ูุญู ุงูุฌูุง
12. Nor is he who dwells in a flimsy hut
Like one living in a house in the town.
ูกูข. ูููุณู ู
ูู ูุณูููู ูุงุนุงู ุตูููุตููุง
ู
ุซูู ุงูุฐู ูุณูููู ุจูุชุงู ุจุงูููุฑู
13. A kitten may scratch the one playing with it,
And a dog will howl if you strike it hard.
ูกูฃ. ูุงูููุทูู ูุฏ ููุฎูุฏูุดู ู
ููู ูุงุนูุจููู
ูุงูููุจู ุฅูู ุฃูุฌูุนูู ุงูุถูุฑูุจู ุนูู
14. A child may laugh if you feed him sweets,
And cry if you take them away.
ูกูค. ูุงูุทูููู ููุฏ ููุถูุญููู ุฅูู ุฃุทุนูู
ูุชูู
ุงูุญููู ูุฅูู ุฃุฎุฐูุชููุง ู
ููู ุจูู
15. Bread is completely addictive for the hungry,
And summer more agreeable than winter.
ูกูฅ. ูุงูุฎูุจูุฒู ููุฌุงุฆุนู ุฃุฏู
ู ููููููู
ูุงูุตููููู ุฃุฏููุง ุฒูู
ูุงู ู
ูู ุงูุดุชุง
16. The hungry are sated with bread but those
Who chew hunger cannot be sated.
ูกูฆ. ููููุดูุจุนู ุงูุฌุงุฆูุนู ุจุงูุฎูุจุฒู ูููุง
ููุดูุจูุนู ู
ููู ู
ูุตูู ู
ููู ุงูุฌูุนู ุงููููู
17. Cotton makes no sound when beaten
But the drum struck with a whip resounds.
ูกูง. ูุงูููุทูู ุฅุฐู ููุถูุฑูุจู ูุง ุตูููุชู ููู
ูุฅูู ุถูุฑูุจูุชู ุงูุทูุจููู ุจุงูุณููุท ุฏูู
18. A house is dark without a window
And illuminated if it has an opening.
ูกูจ. ููููุธููู
ู ุงูุจูุชู ุจูุบูููุฑู ูููููุฉู
ููุณุชููุฑู ุฅูู ุชููููู ุจู ููููู
19. Water does not intoxicate the one who drinks it
Yet wine may be drunk by the exhilarated.
ูกูฉ. ูุงูู
ุงุกู ูุง ููุณูููุฑู ู
ููู ููุดูุฑูุจูู
ูุงูุฎู
ุฑู ูุฏ ููุดูุฑูุจููุง ู
ููู ุงูุชูุดูู
20. One who was drunk when he was lashed
Undoubtedly became sober from the flogging.
ูขู . ู
ููู ู
ูุณูููู ูููููู ูู ุณูููุฑูุชู
ููุถูุฑูุจููู ุงูุญุฏูู ูุง ุดูููู ุตูุญูุง
21. He who roams around in the jungle without washing
What soils him is blind in both eyes.
ูขูก. ู
ูู ุนุงู
ู ูู ุงูุญูุดูู ููุง ููุบูุณููู ู
ุง
ุนูุงูู ุฃุนู
ู ุงูููุงุดูููููู
22. Whoever plants beans on an abandoned canal
In the month of July has perished.
ูขูข. ู
ู ุบุฑุณ ุงูุจูู ุนูู ุณุงููุฉู
ุจุทุงูุฉู ูู ุดูููุฑู ุชู
ูุฒู ุฐูููู
23. Whoever seeks their beloved from their lover
Returns to spend the night under the dew.
ูขูฃ. ู
ููู ุทูููุจู ุงูู
ุนุดููู ู
ููู ุนุงุดููู
ุนุงุฏู ูุจุงุชู ุชูุญูุชู ุงูููุฏู
24. And whoever bends down to defecate
His urine flows back onto his heel.
ูขูค. ููู
ููู ุซูู ููููุดูุชููู
ูุจุงูู ุณุงูู ุจููููู ุฅูู ููุฑุง
25. Whoever yells alone on a mountain slope
Is answered back the same hour by the echo.
ูขูฅ. ู
ูู ุตุงุญูู ูู ุณูููุญู ุงูุฌุจุงู ููุญูุฏููู
ุฌุงููุจููู ูู ุฐููู ุงูููุช ุงูุตูุฏู
26. Whoever eats raw onions will complain after
Eating them for about an hour.
ูขูฆ. ู
ูู ุฃูููู ุงูููุฌููู ุชุฌุดูู ุจุนุฏู
ุง
ูุฃููููู ุจูุณุงุนุฉ ู
ุซูู
27. Whoever leaves people without greeting them
They think he is flying in the air.
ูขูง. ู
ูู ุชูุฑู ุงูููุงุณู ูููู
ูุณูุชุฌุฏูู
ุธูููุง ุจุฃููู ูุทูุฑู ูู ุงูููุง
28. The eloquent poet in our time,
If he spoke wisdom they would say he is crazy.
ูขูจ. ูุงูุดูุงุนุฑู ุงูู
ููููููู ูู ุฒูู
ุงูููุง
ูู ุฌุงุกู ุจุงูุญูููู
ุฉู ูุงููุง ูุฏ ูุฐู
29. Whoever was not harmful to people,
Fearing harm or wronging them,
ูขูฉ. ู
ูู ููู
ู ูููููู ูู ุงูููุงุณู ุฐุง ุฃุฐููุฉู
ุชุฎุงูู ู
ููุง ุฃู ูุนููู ูู ุงูุฃุฐู
30. How often the wealthy have blamed the poor man's mistake
And pretended the poor manโs words were wrong.
ูฃู . ูู
ุตููููุจู ุงูููุงุณู ุฎูุทุง ุฐูู ุงูุบูู
ูุฒูุนูู
ูุง ู
ุง ูุงูู ุฐู ุงูููุฑ ุงูุฎุทุง
31. And whoever among the people has no luck,
He goes and comes back the same as them.
ูฃูก. ููู
ููู ูููููู ูู ุงูููุงุณู ูุง ุญูุธูู ููู
ุฑุงุญู ูุฌุงุกู ุจููููููู
ู ู
ูุซูู
32. Do not seek sustenance from the one who seeks it
But seek it from its Creator, the Lord of the skies.
ูฃูข. ูุง ุชูุทูููุจูููู ุงูุฑููุฒููู ู
ูู ุทุงูุจู
ูุงุทููุจูู ู
ูู ุฎุงููู ุฑูุจูู ุงูุณูู
ุง
33. For the full moon may wane after its perfection
And its light return as it began.
ูฃูฃ. ูุงูุจุฏุฑู ูุฏ ููููููุตู ุจุนุฏู ุชูู
ูููู
ููููุฏู ูุนูุฏู ููุฑููู ูู
ุง ุจูุฏุง