1. Among the conditions of morning revelry
Is lightheartedness with empty space
١. من شروط الصبوح في المهرجان
خفةُ الشغل مع خلو المكانِ
2. And the presence of food before sunrise
Since yesterday, cold in color
٢. وحضور الطعام قبل طلوع الش
مس مذ أمس بارد الألوان
3. And the bride who is led to the carpet
Long in a dress dyed crimson
٣. والعروس التي تزف إلى الأر
طال في ثوب صبغها الأرجواني
4. They molded wet clay in her bridal chamber
With the name Kisra, Kisra son of Anushirwan
٤. رسموا طين دنها وهو رطبٌ
باسم كسرى كسرى أنو شروان
5. And you see narcissus cups upon it
A covering of anemones
٥. وترى سوسن الكؤوس عليها
كسوةً من شقائق النعمان
6. Then drums throbbed among songs
And strings scraped on lutes
٦. ثم خفق الطبول بين الأغاني
واصطكاك الأوتار في العيدان
7. And sama’ which leans on hearing
Whatever you desire without interpreter
٧. والسماع الذي يمل على الأس
ماع ما تشتهي بلا ترجمان
8. Every voice from the confessions of ecstasy
That adorned the book of songs
٨. كل صوتٍ من اقتراحات إسحا
ق التي زينت كتاب الأغاني
9. I do not consider morning revelry but a crime
If you make revelry after the call to prayer
٩. لا أعد الصبوح إلا غب وقاً
إن جعلت الصبوح بعد الأذان
10. Oh my friend, I am thirsty, and in the wine
Is water for the thirsty drunk
١٠. يا خليلي قد عطشت وفي الخم
رة ري للحائم العطشان
11. So serve me the pure that the Revelation
Has forbidden in the Quran
١١. فاسقياني محض التي نطق الوح
ي بتحريمهما من القرآن
12. Which has no figurative interpretation
Except obeying Satan
١٢. والتي ليس للتأول فهيا
مذهبٌ غير طاعة الشيطان
13. And swerving from what has guided people
In its strength and was vexed by smoke
١٣. واعدلال بي عن التي هدت النا
ر قواها وحنقت بالدخان
14. I fear, fearing the fire, everything
That is touched by fire
١٤. إنني خشية من النار أخشى
كل شيءٍ يُمس بالنيران
15. Do not worry about my frail form
Men are not measured by jumps
١٥. لا تخافا علي دقة كشحي
لا تكال الرجال بالقفزان
16. So serve me between the sanas until
You see me like some of those sana drinkers
١٦. فاسقياني بين الدنان إلى أن
ترياني كبعض تلك الدنان
17. Sitting after my stupor in my rising
Mute after much raving
١٧. مقعداً بعد خفتي في نهوضي
أخرساً بعد كثرة الهذيان
18. Intoxicated after sobriety, establishing my name
Among the dissolute or the blind
١٨. سكرةٌ بعد كسرةٍ تثبت اسمي
في المفاليج أو مع العميان
19. Serve me in the festival even if only
Five days remain of Ramadan
١٩. اسقياني في المهرجان ولو كا
ن لخمس بقين من رمضان
20. Serve me for I have seen with my eyes
In the heat of hell where is my place
٢٠. أسقياني فقد رأيت بعيني
في قرار الجحيم أين مكاني
21. I am a libertine and my mind is corrupt
Under the foreskin of Pharaoh or Haman
٢١. أنا حودابة وذهني صديدٌ
تحت خصي فرعون أو هامان
22. Everything I offered in it
Is capital leading to loss
٢٢. كل شيءٍ قدمته لي فيه
رأس مالٍ يأوي إلى الخسران
23. Except my love of The Compassionate, Taha, and Surat al-Rahman
If fear of these five intensifies
٢٣. غير حبي أله الحواميم والحش
ر وطه وسورة الرحمن
24. My confidence in my Creator is assured
I am certain they will take me
٢٤. خمسةٌ حبهم إذا اشتدى خوفي
ثقتي عند خالقي وأماني
25. From Malik's hand to Ridwan
Through them I feel safe from my enemy's fears
٢٥. قد تيقنت أنهم ينقلوني
من يدي مالكٍ إلى رضوان
26. And through this minister, the fears of my time
Oh Abu Tahir, without you the full moon
٢٦. بهمُ قد أمنت خوف معادي
وبهذا الوزير خوف زماني
27. Would have no second in the world
For you, my master, the Feast and the Immolation
٢٧. يا أبا طاهرٍ ولولاك ما كا
ن لبدر المساء في الأرض ثاني
28. And Nayrouz and the Festival pray
٢٨. لك يا سيدي دعا الفطر والأض
حى ويوم النيروز والمهرجان