1. Pour me the wine and pass it round, my friend
Pour me its sealรจd nectar to ascend
ูก. ุงูุถุถู ุงูุฏู ูุงุณููู ูุง ูุฏูู
ู
ุงุณููู ู
ู ุฑุญููู ุงูู
ุฎุชูู
ู
2. Pour me the wine whose ban was revealed in
This verse the people read and comprehend
ูข. ุงุณููู ุงูุฎู
ุฑุฉ ุงูุชู ูุฒูุช ูู
ูุง ุงูููู
ุขูุฉ ุงูุชุญุฑูู
3. Pour it, for I and Time, we shall offend
Its rule, and in Hellfire its law amend
ูฃ. ุงุณููููุง ูุฅููู ุฃูุง ูุงูู
ุณ ุฌู
ูุนุงู ูุจูููุง ูู ุงูุฌุญูู
4. Pour it and leave me not to mere narration
Of it, nor only to the grape's fermentation
ูค. ุงุณููููุง ููุง ุชูููู ุฅูู ุงููู
ู ุนูููุง ููุง ุฅูู ุงูู
ุดู
ูู
5. Dawn took in the young radiant morn its fill
The daughter of the vine, generous still
ูฅ. ุจุงุฏุฑ ุงูุตุจุญ ุจุงูุตุจูุญุฉ ูุฌูุง
ูุงุจูุฉ ุงููุฑู
ุดุฑุท ูู ูุฑูู
6. Then say to North wind: โFrom where, O gentle breeze
Came you, and brought this soul upon the trees?โ
ูฆ. ุซู
ูู ููุดู
ุงู ู
ู ุฃูู ูุง ุฑู
ุญ ุชุญู
ูุช ุฑูุญ ูุฐุง ุงููุณูู
7. โDo you see that the greens have passed by me, and graced
Me with the bliss of heavens in eternal haste?โ
ูง. ุฃุชุฑู ุงูุฎุถุฑ ู
ุฑ ูู ููู ุฃู ุฌุฒ
ุช ุจุฑุถูุงู ูู ุฌูุงู ุงููุนูู
8. โOr is it the Prince Abou Taghlib draws near
In his coming, solid of will, without fear?โ
ูจ. ุฃู
ุชูุฏู
ุช ูุงูุฃู
ูุฑ ุฃุจู ุชุบู
ุจ ูุฏ ุตุญ ุนุฒู
ู ูู ุงููุฏูู