1. O she-camel, if the perfumes of Udhayb delight me,
Then debts are owed through our tongues to be paid,
ูก. ูุง ูุงู ุฅูู ุฃูุซุฑู ุงูุนูุฐููุจู ููุฑููููุถุง
ูููููุง ุฏูููู ุจูุงูุฃูุณููููุฉู ุชููุชูุถู
2. Destiny has lingered its extravagant promise therein,
And it is time for a sheathed one to be drawn.
ูข. ููุฏ ู
ุงุทููู ุงูููุฏูุฑู ุงูุฌูู
ูุญู ุจูููุนุฏููู
ูููุง ููุขูู ููู
ูุบู
ูุฏู ุฃูู ูููุชูุถู
3. Between me and disgrace is the honor of contentment,
Its repugnance has discarded worries and been gentle.
ูฃ. ุจูููู ููุจูููู ุงูุฐููููู ุนูุฒูู ูููุงุนูุฉู
ููุจูุฐู ุงูุฌูู
ุงู
ู ุฅุจุงุคูุง ููุชูุจูุฑููุถุง
4. And the teeth of the herder of evil forebodings are refined
Like sparks that have clarified with threats and chuckled.
ูค. ููุณููุงูู ู
ูุทููุฑูุฏู ุงูููุนูุจู ู
ูุซูููููู
ููุงูุตููููู ุตูุฑููุญู ุจูุงูููุนูุฏู ููููุถููุถุง
5. Love of wealth has bound the wicked and escaped him,
The flatterer of sand has praised with applause and shaken off.
ูฅ. ุญูุจูู ุงูุบููู ุนููููู ุงููููุฆุงู
ู ูููุงุชููู
ุทูููุงูู ุฃูุชุฑูุจู ุจูุงูุซูููุงุกู ููุฃููููุถุง
6. It has robbed the saddlebags of the remainder of its provisions,
And dwelled so it welcomes guests and rests.
ูฆ. ุบูุตูุจู ุงูุณูุฑุงุญู ุนููู ุจููููููุฉู ุฒุงุฏููุง
ููููุฑู ููุฃูู
ุญูุถู ูููุถูููููู ููุฃููุญูุถุง
7. Expose your wealth to disasters and paralyze it,
Paralyze the flock before it gets exposed.
ูง. ุนูุฑููุถ ุซูุฑุงุกู ูููุฎูุทูุจู ููุดูููููู
ุดูููู ุงูุทููุฑูุฏูุฉู ููุจูู ุฃูู ููุชูุนูุฑููุถุง
8. And discard your riches for you have not been granted a vanishing
Whose benefit did not appear to you until it passed.
ูจ. ููุงููุจูุฐ ุบููุงูู ููู
ุง ุฑูุฒูุชู ุจูุฐุงููุจู
ููู
ููุจุฏู ุนููุฏููู ูููุนููู ุญูุชูู ู
ูุถู
9. If the radiance of old age preoccupies me, then it
Is a lightning that sparkled with disasters and briefly flashed.
ูฉ. ุฅูู ุฑุงุนููู ููุถูุญู ุงูู
ูุดูุจู ููุฅูููููู
ุจูุฑู ุชูุฃูููููู ุจูุงูุฎูุทูุจู ููุฃููู
ูุถุง
10. It has illuminated and the days have darkened,
Until I knew the black from the white through it.
ูกู . ููููููุฏ ุฃูุถุงุกู ููุฃูุธููู
ูุช ุฃูููุงู
ููู
ุญูุชูู ุนูุฑููุชู ุจููู ุงูุณูููุงุฏู ุงูุฃูุจููุถุง
11. And near the two banners, a secret it hides,
I have watched the stars for it and they have winked.
ูกูก. ููุจูุฌุงููุจู ุงูุนูููู
ูููู ุดุงูู ุณูุฑูููู
ุฅูููู ุฑูุนููุชู ูููู ุงููููุฌูู
ู ููุบูู
ููุถุง
12. And a passionate one whom the breeze understands his fervor,
It has narrated to him the news of Udhayb exposing.
ูกูข. ููู
ูุฑููููุญู ููุทููู ุงููููุณูู
ู ุจูููุฌุฏููู
ููุฑููู ูููู ุฎูุจูุฑู ุงูุนูุฐููุจู ู
ูุนูุฑููุถุง
13. He has slept and praised the short night, so his night
Has manifested worries, it did not end nor finish.
ูกูฃ. ููู
ููุงุญู
ูุฏู ุงููููููู ุงูููุตูุฑู ููููููููู
ุจุงุฏู ุงูููู
ูู
ู ูููุง ุงูููุถูููู ูููุง ุงููููุถู
14. And ask the morning that has resided at stony grounds,
If it has intended to pass unto the horizon.
ูกูค. ููุณููู ุงูุตููุจุงุญู ููููุฏ ุฃููุงู
ู ุจุญุงุฌูุฑู
ุฅูู ูุงูู ุฃูุถู
ูุฑู ุฃูู ููู
ูุฑูู ุนููู ุงูููุถุง
15. It has blamed time, but I have not found its circumstances
Except submissive with leading and content.
ูกูฅ. ุฐูู
ูู ุงูุฒููู
ุงูู ููู
ุง ููุฌูุฏุชู ุตูุฑููููู
ุฅูููุง ุฐููููุงู ูู ุงููููุงุฏู ููุฑูููุถุง
16. Its torment has pardoned the son of a ruler,
So how can I blame it for what has passed?
ูกูฆ. ุตูููุญูุช ูููุงุฆูุจููู ุนููู ุงุจูู ู
ููููููุฏู
ููุฑูู
ุงู ููููููู ุฃูููู
ููู ููู
ุง ู
ูุถู
17. It has afflicted him, so he has shown his merit,
And fire is not doubted until it is sparked.
ูกูง. ููููููุฏ ุฃูููู
ูู ุจููู ููุฃูุธููุฑู ููุถูููู
ููุงูููุงุฑู ูุง ุชูุดุชูุจูู ุญูุชูู ุชูุญุชูุถู
18. It has pleased time, so its ethics have become
And restored the dye of its youth when it glistened.
ูกูจ. ุฑุงุถู ุงูุฒููู
ุงูู ููุฃูุตุจูุญูุช ุฃูุฎูุงูููู
ููุฃูุนุงุฏู ุตูุจุบู ุดูุจุงุจููู ููู
ูุง ููุถุง
19. Of a group who have given their souls generously
And protected the houses of glory from decaying.
ูกูฉ. ู
ูู ู
ูุนุดูุฑู ุจูุฐูููุง ุงููููููุณู ุณูู
ุงุญูุฉู
ููุญูู
ูุง ุจูููุชู ุงูู
ูุฌุฏู ุฃูู ุชูุชููููููุถุง
20. With them, the darkness of disasters has been illuminated
And the barren, freezing cold has been watered.
ูขู . ุนุงุฏูุช ุจูููู
ุธูููู
ู ุงูุฎูุทูุจู ู
ูุถูุฆูุฉู
ููุงูุฌูุฏุจู ู
ูุดูููู ุงูุจูุฑูุฏู ู
ูุฑููููุถุง
21. Had it not been for the mixing with swords and spears
Generosity would have prevented their palms from tightening.
ูขูก. ููููุง ู
ูุฎุงููุทูุฉู ุงูุตูููุงุฑูู
ู ููุงููููุง
ู
ูููุนู ุงูุณููู
ุงุญู ุฃููููููููู
ุฃูู ุชููุจูุถุง
22. A people, if you seek their help in adversity,
Their coursers have filled the vast horizon for you.
ูขูข. ูููู
ู ุฅูุฐุง ุงุณุชููุฌูุฏุชูููู
ููู
ูููู
ููุฉู
ู
ููุฃูุช ุนูููููู ุฌููุงุฏูููู
ุฑูุญุจู ุงูููุถุง
23. The Sumr-trees set forth and the armors protect them
Like the arrowsโ clouds as if they are the messengers of fate.
ูขูฃ. ุงูุณููู
ุฑู ุชูุดุฑูุนู ููุงูุฏููุฑูุนู ุชูุตููููุง
ุณูุญุจู ุงูุณูููุงู
ู ููุฃูููููุง ุฑูุณููู ุงูููุถุง
24. And An-Naqeโ displays his amusement with the oryx
As if it is wrath that is smiling amidst the brilliance.
ูขูค. ููุงูููููุนู ููุณููุฑู ุจูุงูุธููุจุง ููููุฃูููููู
ุบูุถูุจู ุชูุจูุณููู
ุจูููููู ููู
ุนู ุงูุฑููุถุง
25. Their swords are famous for being in Raheet,
Their pillars of honor have prevented them from crumbling.
ูขูฅ. ุฃูุณูุงููููู
ูู ุฑุงููุทู ู
ูุนุฑูููุฉู
ู
ูููุนูุช ุฏูุนุงุฆูู
ู ุนูุฒููููู
ุฃูู ููุฏุญูุถุง
26. And Al-Umari has worn from their faith
A shame that lasts long upon him until he wipes it.
ูขูฆ. ููุชููููููุฏู ุงูุนู
ุฑู ู
ูู ุฅููู
ุงููููู
ุนุงุฑุงู ููุทููู ุนูููููู ุญูุชูู ููุฑุญูุถุง
27. O you, if you counteracted from their accounts
On the day of strife, you would attain what you desire.
ูขูง. ูุง ู
ูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฐุงุฏู ุนูู ุฃูุญุณุงุจูููู
ูููู
ู ุงููููุถุงูู ุฃูุตุงุจู ููู
ูุง ุฃููุจูุถุง
28. Overlook me, so how much have you attained of wishes
While a warrior follows behind you who has not lowered himself. Between me and you is an honored covenant,
ูขูจ. ุฎููููุถ ุนูููููู ููููู
ุธูููุฑุชู ุจูุบุงููุฉู
ููููุจุง ููุฑุงุกููู ุฌุงููุฏู ู
ุง ุฎููููุถุง
29. Far be it for its sanctuaries to be violated.
The eye of events, curses are below it,
ูขูฉ. ุจูููู ููุจููููู ุฐูู
ููุฉู ู
ูุฑุนููููุฉู
ุญุงุดุง ู
ูุฑุงุฆูุฑู ุนููุฏููุง ุฃูู ุชููููุถุง
30. The lover has seen and the hater has repeated.
So moan unto me and let his yearnings speak
ูฃู . ุนูููู ุงูุญููุงุฏูุซู ุฏููููุง ู
ูุทุฑูููุฉู
ููุธูุฑู ุงูู
ูุญูุจู ุณููุง ููุนุงููุฏู ู
ูุจุบูุถุง
31. Until I relay what has passed and bubbled.
No determination has delayed me from your side,
ูฃูก. ููุฃูุตูุฎ ุฅููููู ูููููุญูุฏูุซู ุดูุฌููููู
ุญูุชูู ุฃูุจูุซูููู ู
ุง ุฃูู
ูุถูู ููุฃูุฑู
ูุถุง
32. And found compensation for the passions about you.
But it is destiny that has picketed my she-camels
ูฃูข. ู
ุง ุฃูุฎููุฑูุชูู ุนูู ุฌููุงุจููู ููู
ููุฉู
ููุฌูุฏูุช ู
ููู ุงูุฃูููุงุกู ุนูููู ู
ูุนููููุถุง
33. By force and restricted my determination from rising.
And I knew that you are like the eternal breeze,
ูฃูฃ. ููููููููู ููุฏูุฑู ุฃููุงุฎู ุฑููุงุฆูุจู
ูุณุฑุงู ูููููููุฏู ููู
ููุชู ุฃูู ุชููููุถุง
34. It is not right that you even fall ill.
So forgive a friend, if he sells your love,
ูฃูค. ููุนูููู
ุช ุฃูููููู ููุงููููุณูู
ู ู
ูุฎููููุฏู
ุฃูุจูุฏุงู ูููููุณู ููุตูุญูู ุญูุชูู ููู
ุฑูุถุง
35. He would abandon life and turn away.
May I be ransomed for a morning whose richness is deprived,
ูฃูฅ. ููุงุบููุฑ ููุฎูููู ููู ุฃุจูุนู ูููุงููู
ู
ุจูุญููุงุชููู ููุฌูุฑู ุงูุญููุงุฉู ููุฃูุนุฑูุถุง
36. It has laid out its roads unto him until he shrinks.
It has discarded dignity, so if an accident disowns,
ูฃูฆ. ููููุฏุงูู ุตูุจูู ุจูุงูุซููุฑุงุกู ู
ูุญูุฑููู
ู
ุจูุณูุทู ุงูุจููุงูู ุนูููููู ุญูุชูู ูููุจูุถุง
37. He hands over its reins to it and delegates.
And listen to fleeting thoughts that do not bore an alienated one
ูฃูง. ููุจูุฐ ุงูุฅูุจุงุก ููุฅูู ุชููููููุฑู ุญุงุฏูุซ
ุฃูููู ู
ููุงููุฏููู ุฅูููููู ูููููููุถุง
38. Until you are bored of survival and become senile.
My ideas used to be easy, as if it
ูฃูจ. ููุงุณู
ูุน ุดููุงุฑูุฏู ูุง ุชูู
ูููู ุบูุฑูุจููุง
ุญูุชูู ุชูู
ูููู ู
ููู ุงูุจููุงุกู ููุชูุบุฑุถุง
39. Has grown weary of meadows so they have become stringent.
A perception I lead the extravagance with, as if
ูฃูฉ. ููุฏ ูุงูู ููุณูููู ุฎุงุทูุฑู ููููุฃูููููู
ุณูุฆูู
ูุช ุฑููุงุฆูุจููู ุงูุฑูููุงุถู ููุฃูุญู
ูุถุง
40. The stamp of the content and knowledge of the satisfied is for it.
ูคู . ูููุฑู ุฃูููุฏู ุจููู ุงูุฌูู
ูุญู ููุฃููููู
ุง
ุทูุจุนู ุงูุฑููุถูููู ูููู ููุนููู
ู ุงูู
ูุฑุชูุถู