1. O my comrade in sorrows, O carrier
Of my fears and safety through time
١. يا نَديمي عَلى الهُمومِ وَيا حا
مِلَ عَنّي في الدَّهرِ خَوفاً وَأَمنا
2. How much sweet and bitter fate we have shepherded
And traversed time, easy and sad
٢. كَم رَعَينا الخُطوبَ حُلواً وَمُرّاً
وَقَطَعنا الزَّمانَ سَهلاً وَحَزنا
3. And its turns have stabbed us with sighs
More piercing than spear tips
٣. وَرَمَتنا صُروفُهُ بِهنات
هُنَّ أَمضى مِنَ الأَسِنَّةِ طَعنا
4. Gloomy, so if he smiles it's as if
No good from that smile can be reaped
٤. وَعَبوس فَإِن تَبَسَّمَ كَأَنّ ال
لُؤم مِن ذَلِكَ التَّبَسُّمِ يُجنى
5. Many an eye looks askance
While another spurns all noble deeds
٥. رُبَّ عَينٍ إِلى الدَّنِيَّةِ شَزرا
ء وأخرى عَنِ المَكارِم وَسنا
6. Some curl-locked youth, if lucky for a while
Becomes stingy when fortunes wane
٦. وَبَنان جَعدٍ إِذا كَرُمَ الغَي
ثُ فَقَلَّ في نَوالِهِ حينَ ضَنّا