1. Ask the forlorn gazelle, has she lost her fawn?
For we glimpsed among her pastures, a gaze.
ูก. ุณููุง ุธูุจููุฉู ุงูููุนุณุงุก ููู ููููุฏูุช ุฎูุดูุง
ููุฅููููุง ููู
ูุญูุง ูู ู
ูุฑุงุชูุนููุง ุทูุฑูุง
2. And say to the makers of camel-hair tents, let the east wind withhold,
For we have recognized her through it, an acquaintance.
ูข. ูููููุง ูุฎูุทู ุงูุจุงูู ูููููู
ุณููู ุงูุตููุจุง
ุนูููููุง ููุฅููููุง ููุฏ ุนูุฑูููุง ุจููุง ุนูุฑูุง
3. She journeyed from the highlands of Syria while sick,
She did not appear until her traces were nearly erased.
ูฃ. ุณูุฑูุช ู
ูู ููุถุงุจู ุงูุดูุงู
ู ููููู ู
ูุฑูุถูุฉู
ููู
ุง ุธูููุฑูุช ุฅูููุง ููููุฏ ูุงุฏู ุฃูู ููุฎูู
4. With breath of an invalid that cures yearning,
And weakness, but we hope through it, for weakness.
ูค. ุนูููููุฉู ุฃูููุงุณู ููุฏุงูู ุจููุง ุงูุฌููู
ููุถูุนูุงู ูููููููููุง ููุฑูุฌูู ุจููุง ุถูุนูุง
5. Calling in the camel-hair tent, dictating her love
To us, and reciting from the parchments of her youth.
ูฅ. ูููุงุชูููุฉู ูู ุงูุจุงูู ุชูู
ูู ุบูุฑุงู
ููุง
ุนูููููุง ููุชูุชูู ู
ูู ุตูุจุงุจูุชููุง ุตูุญูุง
6. I wondered at her complaining of separation in ignorance,
When she has been answered from every side with intimacy.
ูฆ. ุนุฌูุจุชู ูููุง ุชูุดูู ุงูููุฑุงูู ุฌููุงููุฉู
ููููุฏ ุฌุงููุจูุช ู
ูู ููููู ูุงุญูููุฉู ุฅูููุง
7. Her singing melts the hearts of lovers,
And they did not understand anything she sang in a verse.
ูง. ููููุดุฌู ููููุจู ุงูุนุงุดููููู ุบููุงุคููุง
ููู
ุง ููููู
ูุง ู
ูู
ูุง ุชูุบููููุช ุจููู ุญูุฑูุง
8. Had she been truthful in her expression of sorrow,
She would not have worn a necklace or dyed her palms.
ูจ. ููููู ุตูุฏูููุช ููู
ุง ุชููููู ู
ููู ุงูุฃูุณู
ููู
ุง ููุจุณุช ุทูููุงู ูููุง ุฎูุถูุจูุช ููููุง
9. She brought us comfort by mentioning one who had forgotten,
And kindled a fire for youth that will not be extinguished.
ูฉ. ุฃูุฌุงุฑูุชููุง ุฃูุฐููุฑุชู ู
ูู ูุงูู ูุงุณููุงู
ููุฃูุถุฑูู
ุชู ูุงุฑุงู ูููุตููุจุงุจูุฉู ู
ุง ุชูุทูู
10. And by the side of the water she frequents,
Are promises that time will neither deny nor contravene.
ูกู . ูููู ุฌุงููุจู ุงูู
ุงุก ุงูููุฐู ุชูุฑูุฏููููู
ู
ููุงุนูุฏู ู
ุง ูููููุฑูู ูููุงู ูููุง ุฎูููุง
11. Swaying to the camel-hair tent are attributes
That have given, in every rhyme, a description.
ูกูก. ููู
ููุฒูุฒูุฉู ูููุจุงูู ูููุง ุดูู
ุงุฆููู
ุฌูุนูููู ูููู ูู ููููู ูุงููููุฉู ููุตูุง
12. We donned upon her one night of the blackest dark,
That morning uncovered no trace.
ูกูข. ูุจุณูุง ุนูููููุง ุจูุงูุซูููููููุฉู ูููููุฉู
ู
ููู ุงูุณููุฏู ููู
ููุทูู ุงูุตููุจุงุญู ูููุง ุณูุฌูุง
13. By my life, if her absence is prolonged from us,
By decree of fate, we have surely severed ties.
ูกูฃ. ููุนูู
ุฑู ููุฆูู ุทุงููุช ุนูููููุง ููุฅูููููุง
ุจูุญููู
ู ุงูุซููุฑูููุง ููุฏ ููุทูุนูุง ูููุง ููููุง
14. We cast her into the west while uncherished,
Leaving no necklace or earring for Al-Jawzฤ'.
ูกูค. ุฑูู
ูููุง ุจููุง ูู ุงูุบูุฑุจู ููููู ุฐูู
ูู
ูุฉู
ููููู
ุชูุจูู ูููุฌููุฒุงุก ุนููุฏุงู ูููุง ุดูููุง
15. As if when its stars retreated, the night
Was an army commander we had routed, rank by rank.
ูกูฅ. ููุฃูููู ุงูุฏููุฌู ููู
ูุง ุชููููููุช ููุฌูู
ููู
ู
ูุฏูุจููุฑู ุญูุฑุจู ููุฏ ููุฒูู
ูุง ูููู ุตูููุง
16. As if upon it, the galaxy was a garden
For it, blossoming with stars, or scattering sprays.
ูกูฆ. ููุฃูููู ุนูููููู ูููู
ูุฌูุฑููุฉู ุฑููุถูุฉู
ู
ูููุชููุญูุฉู ุงูุฃูููุงุฑู ุฃูู ููุซุฑูุฉ ุฒูุนูุง
17. As if we were thrown its crescent, so we
Robbed it of its crown, or cut off its crescent.
ูกูง. ููุฃูููุง ููููุฏ ุฃูููู ุฅูููููุง ูููุงูููู
ุณูููุจูุงูู ุชุงุฌุงู ุฃูู ููุตูู
ูุง ูููู ููููุง
18. As if Suhayl was a human with drowned eyes
That seemed to shed a tear each time it set.
ูกูจ. ููุฃูููู ุงูุณูููุง ุฅููุณุงูู ุนูููู ุบูุฑูููุฉู
ู
ููู ุงูุฏููู
ุนู ุชูุจุฏู ูููููู
ุง ุฐูุฑูููุช ุฐูุฑูุง
19. As if Suhayl was a knight who witnessed strife
Then fled without attending a raid or battle.
ูกูฉ. ููุฃูููู ุณูููููุงู ูุงุฑูุณู ุนุงูููู ุงูููุบู
ููููุฑูู ููููู
ููุดููุฏ ุทูุฑุงุฏุงู ูููุง ุฒูุญูุง
20. As if the spearpoint of Mars was an ember
Snatched by meteors hurtling it onward.
ูขู . ููุฃูููู ุณููุง ุงูู
ูุฑููุฎู ุดูุนููุฉู ูุงุจูุณู
ุชูุฎูุทูููููุง ุนูุฌูุงูู ูููุฐููููุง ููุฐูุง
21. As if the setting of the eagle was a gaze that
Clung to it, neither blinking nor slumbering.
ูขูก. ููุฃูููู ุฃูููู ุงููููุณุฑู ุทูุฑู ุชูุนููููููุช
ุจููู ุณูููุฉู ู
ุง ููุจูู ู
ูููุง ูููุง ุฃูุบูู
22. As if the sword of the sovereign of realms
Had been drawn against the night, so its stars bowed down.
ูขูข. ููุฃูููู ููุตูุฑู ุงูู
ูููู ุณูููู ุญูุณุงู
ููู
ุนููู ุงููููููู ูุงูุตุงุนูุช ูููุงููุจููู ููุณูุง
23. May God water a cloud whose rain inundated the land,
Not sparing a plain from its moisture or plants.
ูขูฃ. ุฑูุนู ุงูููููู ุบููู
ุงู ุทูุจูููู ุงูุฃูุฑุถู ุฌูุฏููู
ููููู
ููุฎูู ุณูููุงู ู
ูู ููุฏุงูู ูููุง ููุนูุง
24. And revived creations in spite of the nights,
Had they claimed them we would not have denied them a drink.
ูขูค. ููุญูููุง ุนููู ุฑูุบู
ู ุงูููููุงูู ุฎููุงุฆููุงู
ูู ุงูุชูุญูููุชูุง ู
ุง ุฐูู
ูู
ูุง ูููุง ุตูุฑูุง
25. And brought to life the abode of the just ruler, after
He had perished and suffered estrangement from good he once healed.
ูขูฅ. ููุฃูุจููุฌู ุฃูุญูุง ุฏุงุฑูุณู ุงูุนูุฏูู ุจูุนุฏูู
ุง
ุซููู ููุดููู ุงูู
ูุนุฑููู ู
ูู ุจูุนุฏู ู
ุง ุฃูุดูู
26. He has such delight in giving until it seems
Fortune revolves around him, purified ore.
ูขูฆ. ูููู ููุดููุฉ ูู ุงูุฌูุฏู ุญูุชูู ููุฃููููู
ุง
ููุฏูุฑู ูููู ุงูุนุงูู ู
ูุนูุชููููุฉู ุตูุฑูุง
27. Hidden are the aims of the sly, his youth
Never deviated from the path of dignity or recoiled.
ูขูง. ุฎูููููู ู
ูุฑุงู
ู ุงููููุฏู ุชููุฑู ุดูุจุงุชููู
ููู
ุง ู
ุงูู ุนูู ูููุฌู ุงููููุงุฑู ูููุง ุฎูููุง
28. He is singular among the people of this time in his creed
Which adds to the shame of their villainy, exposure.
ูขูจ. ุชูููุฑููุฏู ุนูู ุฃูููู ุงูุฒููู
ุงูู ุจูู
ูุฐููุจ
ููุฒูุฏู ุจููู ู
ูุณุชูุฑู ููุคู
ูููู
ู ููุดูุง
29. If they grow poor, he enriches; if they destroy, he builds;
If they are miserly, he gives; if they betray, he is loyal.
ูขูฉ. ุฅูุฐุง ุฃููููุฑูุง ุฃูุบูู ููุฅูู ููุฏูู
ูุง ุจููู
ููุฅูู ุจูุฎููุง ุฃูุนุทู ููุฅูู ุบูุฏุฑูุง ุฃูููู
30. He surged ahead alone in the arena of generosity,
And the enemy said, โThe clouds were his reinforcements.โ
ูฃู . ุฌูุฑู ุณุงุจููุงู ูู ุญููุจูุฉู ุงูุฌูุฏู ููุญุฏููู
ูููุงูู ุงูุนูุฏู ูุงูู ุงูุณููุญุงุจู ูููู ุฑูุฏูุง
31. You have united the family of excellence through benevolence
And made their steeds familiar with kindness and cordiality.
ูฃูก. ุฌูู
ูุนุชู ุนููู ุงูู
ูุนุฑููู ุดูู
ูู ููุฒุงุฑูุฉู
ููุซูููููุช ุจุงูุฅูุญุณุงูู ุฎููููููู
ู ุงูุฎูููุง
32. And you have guided to them the elite of Al-Yaman
For they have praised that affection and pact.
ูฃูข. ููููุฏููุช ุฅููููููู
ุฌููููุฉู ููู
ููููููุฉู
ููููุฏ ุญูู
ูุฏูุง ุชูููู ุงูู
ูููุฏููุฉู ููุงูุญูููุง
33. Had you witnessed the Day of the Elephant,
The wound of the confederates would have lingered unhealed.
ูฃูฃ. ููููู ูููุชู ูู ูููู
ุงููุจุงุกูุฉู ุดุงููุฏุงู
ููุทุงูู ุนููู ูููุณู ุงูุฌูุฐูู
ููู ุฃูู ููุดูู
34. And a contemptible dog has entrusted its affairs to you,
Never lacking aid or the norm of decency.
ูฃูค. ููููุฏ ุฃูุณููุฏูุช ูููุจู ุฅูููููู ุฃูู
ูุฑููุง
ููู
ุง ููููุฏุช ููุตุฑุงู ูููุง ุนูุฏูู
ูุช ุนูุฑูุง
35. How many able hands you have among them,
That when gripped, pour down their clouds insistently.
ูฃูฅ. ููููู
ูููู ููููู
ู
ูู ููุฏู ู
ููููู
ููููุฉู
ุฅูุฐุง ุงูุชูุฌูุนูุช ุฃูุฑุฎูุช ุณูุญุงุฆูุจููุง ุงููุทูุง
36. Good fortune met its destiny while abundant
And left behind for old age a successor.
ูฃูฆ. ุฃูุตุงุจู ุณููุงู ุฏูุฑูููุง ููููู ุญุงูููู
ููุฎูููููู ูููููุฑู
ุงุณู ู
ูู ุจูุนุฏููู ุฎูููุง
37. Endowments in Qays and Qahtan did not leave
For it a hoof to traverse lands or a foot to tread.
ูฃูง. ู
ููุงููุจู ูู ูููุณู ููููุญุทุงูู ููู
ุชูุฏูุน
ูููุง ุญุงููุฑุงู ููุทูู ุงูุจููุงุฏู ูููุง ุฎูููุง
38. It inhabited the lands, drinking their water
Lush and grazing its meadows, fresh and mowed.
ูฃูจ. ุฃููุงู
ูุช ุนููู ุงูุฃููุทุงูู ุชูุดุฑูุจู ู
ุงุกููุง
ููู
ูุฑุงู ูุชูุฑุนู ุฑููุถููุง ุฎูุถููุงู ููุญูุง
39. A thunderbolt sparked for you in Buhturi
In which you unleashed upon them severity and violence.
ูฃูฉ. ููููุฏ ุจูุฏูุฑูุช ูู ุจูุญุชูุฑู ููู ุบูุถุจูุฉู
ู
ูููุญุชูููู
ู ูููุง ุงูููุณุงููุฉู ููุงูุนูููุง
40. They were subdued by the edges of sharp swords,
And were plunder, never consenting to injury or defeat.
ูคู . ููุฏุงููุง ูุฃูุทุฑุงูู ุงูุฃูุณููููุฉู ุนููููุฉ
ูููุงููุง ูููุงุญุงู ู
ุงุฑูุถูุง ุฎูุทููุฉู ุฎูุณูุง
41. When they looked upon the fertility of the land and beneath it
Your swords, they recoiled, neither forward nor backward.
ูคูก. ุฅูุฐุง ููุธูุฑูุง ุฎูุตุจู ุงูุณูููุงุฏู ููุฏููููู
ุณููููููู ุญุงุฑูุง ูุง ุฃูู
ุงู
ุงู ูููุง ุฎูููุง
42. The milking of the camel was nothing but a peddled trinket
You were charitable to it, then released it, a thousand-fold.
ูคูข. ููู
ุง ุญูููุจู ุงูููุฑูุงุก ุฅูููุง ุฎูุฑูุฏูุฉ
ุนูุทููุชู ุนูููููุง ุซูู
ูู ุทูููููุชููุง ุฃูููุง
43. If many flaws appeared in it, it never lacked
Affection from you, fervor, or eagerness.
ูคูฃ. ููุฅูู ุธูููุฑูุช ูููุง ุนููุจ ููุซูุฑูุฉ
ููู
ุง ุนูุฏูู
ูุช ููุฌุฏุงู ุนูููููู ูููุง ููููุง
44. And if its signs of generosity went astray,
It only sought thunderbolts and tremors.
ูคูค. ููุฅูู ููููุฑูุช ุขูุงุชู ุฌูุฏูู ุถููููุฉู
ููู
ุง ุทูููุจูุช ุฅูููุง ุงูุตูููุงุนููู ููุงูุฎูุณูุง
45. In it, enduring marriages have settled,
Never lacking after you injustice or tyranny.
ูคูฅ. ููููุฏ ุนูุฑููุณูุช ูููุง ุงูุฎูุทูุจู ู
ูููู
ูุฉู
ูููุง ุนูุฏูู
ูุช ู
ูู ุจูุนุฏููู ุงูุฌูุฑู ููุงูุนูุณูุง
46. Goodness belongs to you, for you have fulfilled your duty of generosity,
And one who makes the effort to show gratitude has been loyal.
ูคูฆ. ูููู ุงูุฎููุฑู ููุฏ ููููููุชู ุฌูุฏููู ููุฑุถููู
ููู
ูู ุจูุฐููู ุงูู
ูุฌููุฏู ูู ุดููุฑููู ููููู
47. Mine are, in you, from the precious rhymes, virtues
That make the mouths of transmitters kiss them, sipping.
ูคูง. ูููู ูููู ู
ูู ุบูุฑูู ุงููููุงูู ููุถุงุฆููู
ุชูููุจูููู ุฃูููุงูู ุงูุฑูููุงุฉู ูููุง ุฑูุดูุง
48. With it the fragrance of the breeze exhales, when it stirs,
And the light of the gardens disseminates it, when it eases.
ูคูจ. ููููู
ูู ุจููุง ุทูุจู ุงููููุณูู
ู ุฅูุฐุง ูููุง
ูููููุดูุฑููุง ูููุฑู ุงูุฑูููุงุถู ุฅูุฐุง ุฑููุง
49. The pearls of poetry never claimed to be
Your attributes, except that I excel in stringing them.
ูคูฉ. ููู
ุง ุงุฏูุนู ุฏูุฑูู ุงููููุงู
ู ูุฃูููููู
ุตููุงุชููู ุฅูููุง ุฃูููููู ุฃุญุณููู ุงูุฑููุตูุง