Feedback

Does the one who sheds my tears have any tears in his eyes

ุฃูŠู…ู„ูƒ ุทุฑููŠ ุฏู…ุน ุนูŠู†ูŠู‡ ู‚ุงู†ูŠุง

1. Does the one who sheds my tears have any tears in his eyes
While yearnings have descended upon him in solitude

ูก. ุฃูŠู…ู„ูƒ ุทุฑููŠ ุฏู…ุน ุนูŠู†ูŠู‡ ู‚ุงู†ูŠุง
ูˆู‚ุฏ ุญู„ุช ุงู„ุฃุดูˆุงู‚ ู…ู†ู‡ ุงู„ุนุฒุงู„ูŠุง

2. Why then do you not restrain my hand from shedding tears
Do you not know that therein lie remedies

ูข. ูู‡ู„ุง ูƒููุชู… ุนู† ุฑุญุง ูƒู ุฃุฏู…ุนูŠ
ุฃู…ุง ู‚ุฏ ุนู„ู…ุชู… ุฃู† ููŠู‡ ุงู„ุฏูˆุงู„ูŠุง

3. It is as if my tears were a soul gifted to me
I lament from those maidens' flowing springs

ูฃ. ูƒุงู†ูŠ ูˆู‚ุฏ ุฃู‡ุฏุช ู„ูŠ ุงู„ุฑูˆุญ ุฃุฏู…ุนูŠ
ุฃู†ุงุฏู… ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ุฌูˆุงุฑูŠ ุณูˆุงู‚ูŠุง

4. I was content to give wealth and soul in passion
So why do you interject about my soul and money

ูค. ุฑุถูŠุช ุจุจุฐู„ ุงู„ู…ุงู„ ูˆุงู„ุฑูˆุญ ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูู…ุง ู„ูƒู… ูˆุงู„ุฑูˆุญ ุฑูˆุญูŠ ูˆู…ุงู„ูŠุง

5. O dwelling that hosts stronger than its family
Until he became empty of vigor in the morning

ูฅ. ููŠุง ู…ู†ุฒู„ุง ุฃู‚ูˆุงู‡ ู…ู† ุฃู‡ู„ู‡ ุงู„ู†ูˆู‰
ุฅู„ู‰ ุฃู† ุบุฏุง ู…ู† ุถุนู ุฌุฏู‰ ุฎุงู„ูŠุง

6. May Allah forbid me comfort without you and them
Should my like console you, I would not care

ูฆ. ุฃุจูŠ ุงู„ู„ู‡ ู„ูŠ ุงู„ุณู„ูˆุงู† ุนู†ูƒ ูˆุนู†ู‡ู…
ุฃู…ุซู„ูŠ ูŠุณู„ูˆูƒู… ุฅุฐุงู‹ ู„ุง ุฃุจุงู„ูŠุง

7. And I have for you what you know of loyalty
And newly found never parts from my mind

ูง. ูˆุนู†ุฏูŠ ู„ูƒู… ู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ู…ู† ุงู„ูˆูุง
ูˆูˆุฌุฏ ุฌุฏูŠุฏ ู„ุง ูŠูุงุฑู‚ ุจุงู„ูŠุง

8. My eyes see you as if I am present
And if I am with you in love, distant

ูจ. ูŠุดุงู‡ุฏูƒู… ุทุฑููŠ ูƒุฃู†ูŠ ุญุงุถุฑ
ูˆุฅู† ูƒู†ุช ู…ุนูƒู… ููŠ ุงู„ู…ูˆุฏุฉ ุจุงุฏูŠุง

9. I sell cheaply if lightning flashes my tears
To settle anguish after once being expensive

ูฉ. ุฃุจูŠุน ุฑุฎูŠุตุงู‹ ุฅู† ุณุฑู‰ ุงู„ุจุฑู‚ ู…ุฏู…ุนูŠ
ู„ูŠุณูƒู† ุฌุฃุด ุจุนุฏู…ุง ูƒุงู† ุบุงู„ูŠุงู‹

10. If Ismail in longing so threw
The son of Abraham had also been a thrower

ูกู . ู„ุฆู† ูƒุงู† ุฅุณู…ุงุนูŠู„ ุจุงู„ุดูˆู‚ ู‚ุฏ ุฑู…ู‰
ูุฅู† ุฃุจู† ุฅุจุฑุงู‡ูŠู… ู‚ุฏ ูƒุงู† ุฑุงู…ูŠุงู‹

11. The Imam of guidance quenching the thirst of excellencesโ€™ channels
Splitting them like the splitting of anklesโ€™ fetters

ูกูก. ุฅู…ุงู… ู‡ุฏู‰ ูŠุฑูˆูŠ ุฃุณุงู†ูŠุฏ ูุถู„ู‡
ููŠู†ุดู‚ู‡ุง ู†ุดู‚ ุงู„ูƒุนูˆุจ ุนูˆุงู„ูŠุง

12. He is the head and guide for the family of Mohammed
So the messenger never ceases to guide the flock

ูกูข. ู‡ูˆ ุงู„ุฑุฃุณ ูˆุงู„ู‡ุงุฏูŠ ู„ุขู„ ู…ุญู…ุฏ
ูู„ุง ุฒุงู„ ู„ู„ุณุฑุจ ุงู„ุฑุณูˆู„ ู‡ุงุฏูŠุง

13. His gatherings heal breasts so if one deviates
He will see humiliation in estranging him and prevention

ูกูฃ. ู…ุฌุงู„ุณู‡ ุชุดูู‰ ุงู„ุตุฏูˆุฑ ูู…ู† ูŠุฒุบ
ูŠุฑู‰ ุงู„ุฐู„ ููŠ ู‡ุฌุฑุงู†ู‡ ูˆุงู„ุฏูˆุงู‡ูŠุง

14. He has a brilliance that surpasses the seated so oft
Perplexed by his intellect and sated by his guide

ูกูค. ู„ู‡ ูุทู† ุชุนุฏู‰ ุงู„ุฌู„ูŠุณ ููƒู… ุฌู„ุช
ู„ุฐู‰ ุญูŠุฑู‡ ุฐู‡ู†ุง ูˆุฑูˆุชู‡ ุตุงุฏูŠุง

15. And how many feeble minds has he sharpened
Who became firm in doctrine though not formerly carrying

ูกูฅ. ูˆูƒู… ู…ู† ุณู‚ูŠู… ูู‡ู…ู‡ ู‚ุฏ ุดุญุฐู†ู‡
ูุงุตุจุญ ู…ุงุถ ููŠ ุงู„ุถุฑูŠุจุฉ ุจุงุฑูŠุง

16. He visited me walking the distance of his house
So how do you see me had he been my neighbor

ูกูฆ. ู„ู‚ุฏ ุฒุงุฑู†ูŠ ู…ุดูŠุงู‹ ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุฏุงุฑู‡
ููƒูŠู ุชุฑุงู†ูŠ ูƒู†ุช ู„ูˆ ูƒุงู† ุฌุงุฑูŠุงู‹

17. And when his messenger brought books from him
I took them with my right hand as my books

ูกูง. ูˆู„ู…ุง ุฃุชู‰ ุจุงู„ูƒุชุจ ู…ู†ู‡ ุฑุณูˆู„ู‡
ุชู†ุงูˆู„ุช ู…ู†ู‡ุง ุจุงู„ูŠู…ูŠู† ูƒุชุงุจูŠุงู‹

18. And I wasted my sanity if his winds blow astray
Musk is gifted to heights so how could it not

ูกูจ. ูˆุถูŠุนุช ุฑุดุฏูŠ ุฅู† ุชุถูˆุน ุฑูŠุญู‡
ูˆู…ุง ุฎู„ุช ุฃู† ุงู„ู…ุณูƒ ุชู‡ุฏู‰ ุงู„ุบูˆุงู„ูŠุง

19. A noble book from him I heard in the morning
Statements therein humble the envious behind me

ูกูฉ. ูƒุชุงุจ ูƒุฑูŠู… ู…ู†ู‡ ุฃุตุจุญุช ุณุงู…ุนุงู‹
ู…ู‚ุงู„ุง ุจู‡ ูŠูƒุจูˆ ุงู„ุญุณูˆุฏ ูˆุฑุงุฆูŠุงู‹

20. I repeat it as a lesson so I do not slip
And I narrate it among callers though I was no narrator

ูขู . ุฃูƒุฑุฑู‡ ุฏุฑุณุงู‹ ู„ุง ู†ู‚ุน ุบู„ุชูŠ
ูˆุฃุฑูˆูŠู‡ ู ูŠุงู„ู†ุงุฏู‰ ูˆู…ุง ูƒู†ุช ุฑุงูˆูŠุง

21. He praised me a kingdom that shakes you with its praise
As if you regain vigor from it

ูขูก. ุซู†ู‰ ู„ูŠ ุนู„ู‰ ู…ู„ูƒ ูŠู‡ุฒูƒ ู…ุฏุญู‡
ูƒุฃู†ูƒ ู…ู†ู‡ ุชุณุชุนูŠุฏ ุงู„ู…ุซุงู†ูŠุง

22. Clothing virtue in a new dress
Beautifying it and not leaving it bare

ูขูข. ู„ุจูˆุณ ู„ุฃุฎู„ุงู‚ ุงู„ูƒุฑุงู… ุฌุฏูŠุฏุฉ
ูˆู…ู„ุจุณู‡ุง ุญุณู†ุง ูˆู„ูŠุณุช ุนูˆุงุฑูŠุง

23. Like a gray hair its taking is swift to judge its sword
A youth came to him complaining on an ominous day

ูขูฃ. ู‡ุฒุจุฑ ุณุฑูŠุน ุงู„ุฃุฎุฐ ูŠู†ุตู ุณูŠูู‡
ูุชู‰ ุฌุงุกู‡ ูŠูˆู… ุงู„ูƒุฑูŠู‡ุฉ ุดุงูƒูŠุงู‹

24. He did not see my killing his pasture aroused
Nor a blood his sword spilled in a valley

ูขูค. ูˆู„ู… ูŠุฑ ููŠ ู‚ุชู„ูŠ ู…ูˆุงุถูŠู‡ ุซุงุฆุฑุงู‹
ูˆู„ุง ููŠ ุฏู… ุจุงู„ุณูŠู ุฃุฌุฑุงู‡ ูˆุงุฏูŠุง

25. If the son of Ismail in merit so threw
He is like his father not missing his aims

ูขูฅ. ูุฃู† ุงุจู† ุฅุณู…ุงุนูŠู„ ุจุงู„ูุถู„ ุฅู† ุฑู…ู‰
ูƒู…ุซู„ ุฃุจูŠู‡ ู„ูŠุณ ูŠุฎุทูŠ ู…ุฑุงู…ูŠุง

26. And he never ceases to give me as I keep extending
My right hand to him though closing my left

ูขูฆ. ูˆู…ุง ุฒุงู„ ูŠุนุทูŠู†ูŠ ูˆู…ุง ุฒู„ุช ุจุงุณุทุง
ูŠู…ูŠู†ูŠ ุฅู„ูŠู‡ ู‚ุงุจุถุงู‹ ู„ูŠุณุงุฑูŠุง

27. Until it filled my palm, still pouring,
His help to my palm after my money overflowed

ูขูง. ุฅู„ู‰ ุฃู† ู…ู„ุง ุจุงู„ู…ุงู„ ูƒูู‰ ูˆู„ู… ูŠุฒู„
ู†ุฏุงู‡ ู„ูƒููŠ ุจุนุฏ ู…ุง ูุงุถ ู…ุงู„ูŠุง

28. And he rectified a state that tasted bitter to me
In my livelihood until it returned like my former condition

ูขูจ. ูˆุฃุตู„ุญ ุญุงู„ุง ุฐู‚ุช ู…ู†ู‡ ู…ุฑุงุฑุฉ
ุจุนูŠุดูŠ ุฅูู„ู‰ ุฃู† ุนุงุฏ ูƒุงู„ุนู‡ุฏ ุญุงู„ูŠุงู‹

29. If only dawn shone until his face appeared to me
Favoring, the day I met him, fortuitous

ูขูฉ. ูู„ูŠุช ุงู„ูู„ุง ุญุชู‰ ุจุฏุง ู„ูŠ ูˆุฌู‡ู‡
ูุฃุณุนุฏ ูุงู„ ูŠูˆู… ุฃู„ู‚ุงู‡ ูุงู„ูŠุง

30. For we are in gardens that he encroached upon
No transgressor drawn near them

ูฃู . ูู†ุญู† ู„ุฏูŠู‡ ููŠ ุฑูŠุงุถ ู‚ุฏ ุฅุนุชุฏู‰
ุนู„ู‰ ุงู„ู†ูุณ ู…ู† ู„ู… ูŠุฏู† ู…ู†ู‡ู† ุฌุงู†ูŠุง

31. Whoever does not find a market for praise and protection
Finds lightning generosity buying praises

ูฃูก. ูู…ู† ู„ู… ูŠุฌุฏ ู„ู„ู…ุฏุญ ุณูˆู‚ุง ูˆุฃูŽู…ู‡
ูŠุฌุฏ ุจุฑู‚ ุฌูˆุฏ ู„ู„ู…ุฏุงุฆุญ ุดุงุฑูŠุง

32. O son of Murtada, take them, their meters have matured
For you, but also truthfully over enemies, decisive

ูฃูข. ุฃุจุง ุงู„ู…ุฑุชุถู‰ ุฎุฐู‡ุง ู‚ูˆุงู ุฌู„ูˆุชู‡ุง
ู„ูƒู… ุจู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุขุนุฏุงุก ุญู‚ุงู‹ ู‚ูˆุงุถูŠุง

33. Its meanings sublime and its words weighty
And its strange meaning preoccupies the amused

ูฃูฃ. ุชุฑู‚ ู…ุนุงู†ูŠู‡ุง ูˆูŠุฌุฒู„ ู„ูุธู‡ุง
ูˆูŠู„ู‡ู‰ ุจู…ุนู†ุงู‡ุง ุงู„ุบุฑูŠุจ ุงู„ู…ู„ุงู‡ูŠุง