1. To how much did you persist in arrogance and heedlessness
And how much is this sleep without awakening
١. إلى كم تمادى في غرور وغفلة
وكم هكذا نوم إلى غير يقظة
2. Your life has gone, one hour of it you could buy
With the fullness of the heavens and earth, a great loss
٢. لقد ضاع عمر ساعة منه تشتري
بملء السما والأرض آيّة ضيعة
3. Do you spend it in the love of she
Who God refused to equate with a gnat
٣. أتنفق هذا في هوى هذه التي
أبى الله ان تسوى جناح بعوضة
4. And you are content in happy life with crumbs
While the highest assembly lives the life of beasts
٤. وترضى من العيش السعيد بعيشة
مع الملأ الأعلى بعيش البهيمة
5. O pearl thrown amongst garbage
And jewel sold for the lowest price
٥. فيا درة بين المزابل ألقيت
وجوهرة بيعت بأبخس قيمة
6. With what remains do you buy foolishness?
And wrath with pleasure, and fire with paradise
٦. أفان بباق تشتريه سفاهة
وسخطا برضوان ونارا بجنة
7. Are you enemy or friend to yourself
For you inflict every tribulation upon it
٧. أأنت عدو أم صديق لنفسه
فإنك ترميها بكل مصيبة
8. And if an enemy did to you some of what
You did, you would show it some mercy
٨. ولو فعل الأعدا بنفسك بعض ما
فعلت لمستهم بها بعض رحمة
9. You sold it cheaply though it had claim over you
And by this it was to you untrue
٩. لقد بعتها حري عليك رخيصة
وكانت بهذا منك غير حقيقة
10. So woe to you, have some honor, do not expose it
In front of people, if you are son of a noble mother
١٠. فويلك استقل لا تفضحنها بمشهد
من الخلق إن كنت ابن ام كريمة
11. For before it is a stand and scroll
That counts each mustard seed grain against it
١١. فبين يديها موقف وصحيفة
تعد عليها كل مثقال ذرة
12. The great delusions of the world you burdened it with
Dealing with those counseling it with deception
١٢. كلفت بها دنيا كبير غرورها
تعامل من في نصحها بالخديعة
13. If it comes to you, you spurn it, and if it does good
It does bad, and if it is pure, expect murkiness
١٣. إذا أقبلت ولت وإن هي أحسنت
اساءت وان صافت فثق بالكدورة
14. And if it attained the wealth of Qarun in it
It would only get a mouthful for you and a rag
١٤. ولو نلت فيها مال قارون لم تنل
سوى لقمة في فيك منه وخرقة
15. And if it gave you possession of a kingdom in it
Would not the hands of death take it from your grasp?
١٥. وهبك ملكت الملك فيها ألم تكن
لتنزعه من فيك أيدى المنية
16. So leave it and its people, let them tell tales, and take
Yourself from it, for it is all spoils
١٦. فدعها وأهليها تقصهم وخذ كذا
بنفسك عنها فهي كل الغنيمة
17. Do not gloat in it for a fleeting joy
That returns as lasting sorrows upon you
١٧. ولا تغتبط فيها بفرحة ساعة
تعود بأحزان عليك طويلة
18. For your life in it, a thousand years then gone
Is as your life in it for some days and a night
١٨. فعيشك فيها ألف عام وينقضي
كعيشك فيها بعض يوم وليلة
19. Take to what benefits you of piety
For you are in great heedlessness and neglect
١٩. عليك بما يجدي عليك من التقى
فانك في لهو عظيم وغفلة
20. Gatherings of God’s remembrance prohibit you to see
One remembering God there, weak in faith
٢٠. مجالس ذكر الله تنهاك أن ترى
بها ذاكراً لله ضعيف العقيدة
21. When they begin, you shuffle standing
Your stance as if for some purpose
٢١. إذا شرعوا فيها تحثحثت قائماً
قيامك ذا قل لي على أي بغية
22. And if it were idle chatter or suspicious talk
You would listen intently like a lion to prey
٢٢. ولو كان لغوا أو أحاديث ريبة
وثبت وثوب الليث نحو الفريسة
23. You pray without heart, such a prayer
Would make a youth liable for punishment
٢٣. تصلى بلا قلب صلاة بمثلها
يكون الفتى مستوجبا للعقوبة
24. Remaining unaware though completed
Increasing out of precaution, rak’ah by rak’ah
٢٤. تظل وقد أتممتها غير عالم
تزيد احتياطا ركعة بعد ركعة
25. Before this you doubted its foundation
So you repeated intention upon intention
٢٥. ومن قبل هذا ما شككت بأصلها
فقمت توالي نية إثر نية
26. Woe to you, you know whom you address heedlessly
And before whom you bow without humility
٢٦. فويلك تدري من تناجيه معرضا
وبين يدي من تنحني غير مخبتِ
27. Speaking to Him distractedly, we worship
Turned to other than Him without need
٢٧. تخاطبه غياك نعبد مقبلا
على غيره منها بغير ضرورة
28. And if He returned to your whispered prayer but a glance
You would seethe at Him and others
٢٨. ولو رد من ناجاك للغير طرفه
تميزت من غيظ عليه وغيره
29. Are you not ashamed before the King to see
Your turning from Him, O ignoble one
٢٩. أما تستحي من مالك الملك أن يرى
صدودك عنه يا قليل المروءة
30. A prayer performed, God knows that by
Your action this obedience is like sin
٣٠. صلاة أقيمت يعلم الله أنها
بفعلك هذا طاعة كالخطيئة
31. And uglier than it that it signals
To the pretender some affectedness
٣١. واقبح منها أن تدل بفعلها
لمن قلد المدولول بعض الصنيعة
32. And that arrogance seizes you also that it
Contains such ostentation and reputation
٣٢. وان يعتريك العجب أيضا بكونها
على ما حوته من رياء وسمعة
33. Your sins in acts of worship are many
If counted, they would suffice you against any slip
٣٣. ذنوبك في الطاعات وهي كثيرة
إذا عددت تكفيك عن كل زلة
34. Your path is to seek God’s forgiveness for them
And avoid the sin through repentance
٣٤. سبيلك أن تستغفر الله بعدها
وأن تتلافى الذنب منها بتوبة
35. So O worker for the Fire, your soft flesh
Try it baked at noonday heat
٣٥. فيا عاملا للنار جسمك لين
فجربه تمرينا بحر الظهيرة
36. And a degree in the sting of hornets flowing
Upon the sting of serpents great there
٣٦. ودرجة في لسع الزنابير تجتري
على لسع حيات هناك عظيمة
37. For if you cannot endure, then woe to you, what
Led you to anger the Lord of creation?
٣٧. فإن كنت لا تقوى فويلك ما الذي
دعاك إلى إسخاط رب البرية
38. To confront Him with wrongs by night
And dawn in garb of devotion and chastity
٣٨. تبارزه بالمنكرات عشية
وتصبح في أثواب نسك وعفة
39. While you plot against Him the worst
With the ignorance and malice you harbor
٣٩. وأنت عليه منك اجرا على الورى
بما فيك من جهل وخبث طوية
40. You say with disobedience 'my Lord is Forgiving'
True, but Forgiving by His will
٤٠. تقول مع العصيان ربي غافر
صدقت ولكن غافر بالمشيئة
41. And your Lord is Sustainer as He is Forgiving
So why do you not believe equally in both?
٤١. وربك رزاق كما هو غافر
فلم لم تصدق فيهما بالسوية
42. For you seek pardon without repentance
And hope for provision only through scheming
٤٢. فإنك ترجو العفو من غير توبة
ولست ترجى الزرق إلا بحيلة
43. Though He has vouched for provision Himself
For all, and not vouched for all with paradise
٤٣. على أنه بالرزق كافل نفسه
لكل ولم يكفل لكل بجنة
44. So you do not settle for striving for what He guaranteed you
And neglecting the duties He tasked you with
٤٤. فلم ترض الا السعي فيما كفيته
واهمال ما كلفته من وظيفة
45. Erroneously opining at times and good at others
According to what desire rules in the matter
٤٥. تسيء به ظنا وتحسن تارة
على حسبما يقضي الهوى في القضية
46. My God, do not take us to account for our sins
And do not humiliate us, look upon us with mercy
٤٦. إلهي لا واخذتنا بذنوبنا
ولا تخزنا وانظر إلينا برحمة
47. And take us by our forelocks to You, and grant us
Certainty dispelling all doubt and suspicion
٤٧. وخذ بنواصينا إليك وهب لنا
يقيناً يقينا كل شك وريبة
48. My God, guide us among those You have guided, and take us
To the truth by an even path
٤٨. إلهي اهدنا فيمن هديت وخذبنا
إلى الحق نهجاً في سوآء الطريقة
49. And let our occupation from all occupations and cares
And desires from all cares and desires be You
٤٩. وكن شغلنا عن كل شغل وهمنا
وبغيتنا عن كل هم وبغية
50. And bless without end a prayer upon the one
You made the seal of prophecy by
٥٠. وصل صلاة لا تناهي على الذي
جعلت به مسكا ختام النبوة
51. And his family, companions all together, and followers
And their followers from all mankind and jinn
٥١. وآل وصحب أجمعين وتابع
وتابعهم من كل أنس وجنة