1. The channel of glory is in those spears
And between the tents of the pure white
١. قناة العز في تلك الرماح
وبين مضارب البيض الصفاح
2. Whoever seeks the heights with heights
His dwelling is on the verge of success
٢. ومن طلب المعالي بالعوالي
إقامته على درك النجاح
3. And the courage did not gain glory by the sword
So its worst was more deserving of marriage
٣. وما خطب العلا بالسيف كفو
فكان سوأه اولى بالنكاح
4. A marriage in which no testimony satisfies
Other than gallantry and spears
٤. نكاح لا شهادة فيه ترضى
بغير المشرفية والرماح
5. A master whose essence wounds the enemies
And the lion of the wedding in it is the blood of wounds
٥. ملاك ملاكه مهج الأعادي
وسبع العرس فيه دم الجراح
6. And whoever desires glory should walk in it
As Al-Nasir the generous king walked
٦. ومن رام العلا فليمش فيها
كمشى الناصر الملك السماح
7. He assumed what he intended and did not say it
The enemies of war, the heroes of struggle
٧. تولى ما عناه ولم يقله
عداة الحرب أبطال الكفاح
8. With determination like inevitable fate proceeding
Repelling the motives of available destiny
٨. بعزم كالقضا المحتوم ماض
يرد بواعث القدر المتاح
9. Determination is most deadly to enemies
And most effective of weapons
٩. وان العزم أقتل للاعادي
وأمضى ما يكون من السلاح
10. He folded the countries of enemies with his horses
As folding a paper raised by the wind
١٠. طوى بخيوله بلد الأعادي
كطي صحيفة رفعت براح
11. And the morning of their valley Zabeed awoke
So its people met an evil morning
١١. وصبح نقعها وادي زبيد
فحل بأهلها سوء الصباح
12. And it gifted to the son of Mahdi afflictions
As his hands swam over the swimmer
١٢. وأهدت لابن مهدى البلايا
وقد سبحت يديه على سباح
13. It was not far from him so I exposed it to him
For ravaging
١٣. وما بعد ببعدان عليها
فعرضته بها للاجتناح
14. The blind man, when he angrily wants something
Mentioning corruption or reform
١٤. وما السيرى حين يهم شيء
فيذكر في فساد أو صلاح
15. Exceeds his limit, poor out of ignorance
And shows an arrogant and shameless face
١٥. تعدى طوره المسكين جهلا
وأبدي وجه مرفوع وقاح
16. And spends his earnings and his father's earnings wastefully
On the illnesses of the wastrel
١٦. وانفق كسبه في غير شيء
وكسب أبيه في علل الاداح
17. So he ended up extending his hands in sorrow
Over spending engraved and good coins
١٧. فقد أمسى يمد يديه حزنا
على صرف المنقشة الصحاح
18. His hands are empty of them, so if he cries over them
There is no blame upon him for that
١٨. خلت عنها يداه فإن بكاها
فليس عليه فيها من جناح
19. It reminds him of an old covenant
And effort in the mornings and evenings
١٩. يذكره بها عهد قديم
وكد في الغدو وفي الرواح
20. And only stinginess and miserly morals
Gathered for him and his father
٢٠. وما اجتمعت له وأبيه الا
بتقتير وأخلاق شحاح
21. Wealth becomes insignificant to a king
Who gives generously with a cheerful heart
٢١. يهون المال قدرا عند ملك
يجود به بصدر ذى انشراح
22. The hand that collects from all regions
The land's taxes gives generously
٢٢. تجود به يد تجبى إليها
خراج الأرض من كل النواح
23. Generosity shakes his shoulders so he gives freely
And grants with passion and comfort
٢٣. يهز الجود عطفيه فيسخو
ويبذله بشوق وارتياح
24. He has indeed awakened from the intoxication of wishes
With the determination of Thigham, loyal in arms
٢٤. فقد أصحاه من سكر الأماني
عزيمة ضيغم وافي السلاح
25. And it became clear to him, as he listened closely
The advantages of neighing over barking
٢٥. وبان له وقد أصغي استماعا
مزيات الصهيل على النباح
26. And when he smelled the scent of death he spent
Corresponding in consent and reconciliation
٢٦. ولما شم ريح الموت أضحى
يراسل في الرضى والاصطلاح
27. When the enemies heard of him, they flew
At the mention of him on the wings of the winds
٢٧. إذا سمعت به الأعداء طارت
لذكراه باجنحة الرياح
28. A generous one, whose gifts never cease
Calling the delegation, long live the clement!
٢٨. كريم لا تزال له عطاياً
تنادى الوفد حي على السماح
29. A bride of the daughters of thought was brought to you
With the bond of a marriage without any shame
٢٩. عروسا من بنات الفكر زفت
إليك بملك عقد لا سفاح
30. She came to you from the beautiful, handsome ones
Showing off her radiance over the ugly ones
٣٠. من الغيد الحسان أتتك تزهو
ببهجتها على اللكن القباح
31. So receive her with your face, for it is a face
That illuminates with its brilliance the face of morning
٣١. فقابلها بوجهك فهو وجه
يضئ بهاؤه وجه الصباح