Feedback

He is the full moon in its orbit moving about

هو البدر في أفلاكه يتنقل

1. He is the full moon in its orbit moving about
He comes to reside in it, felicity and departure alternate

١. هو البدر في أفلاكه يتنقل
تحل به فيها السعود وترحل

2. If he travels, the heights and glory are his mount
And if he stays, relief and good news are his abode

٢. فإن سار فالعلياء والمجد مركب
وإن حل فالافراج والبشر منزل

3. The land where he stays becomes fertile after barrenness
Even rocks in it sprout and bring forth vegetation

٣. وتخصب أرض حلها بعد جدبها
وتورق حتى الصخر فيها ويبقل

4. It is not harmed that clouds came toward it
And ants in it crawl lazily and become listless

٤. وما ضرها أن السحائب أقبلت
وأنملة فيها تسح وتهمل

5. When the clouds of his generosity rain on a land
Neither is the rain withheld, nor the year made fruitless

٥. إذا أمطرت ارضا سحائب جوده
فلا القطر مرفوع ولا العام ممحل

6. And a land there envies, when he walks, a land
And his trailing robe touches its plains

٦. وتحسد أرض فيه أرضا إذا مشى
ومس ثراها من مواطيه انعل

7. O Abu Ahmad! May God sanctify the spot
Where horses yearn toward it with you trotting

٧. أبا أحمد قد قدس الله بقعة
تظل المطايا نحوها بك ترفل

8. Congratulations to the people of Syria! You are
A mercy from God upon them, coming down from near

٨. هنيئا لأهل الشام إنك رحمة
من الله فيهم من قريب تنزل

9. Tomorrow the horses of justice with Mughira leading
Will raid the sides of injustice, capturing and killing

٩. غدا وخيول العدل منبك مغيرة
على جنبات الجور تسبي وتقتل

10. It frightens them away if it takes flight in the horizon
And in its tracks they grieve, running and slipping

١٠. يطيرها إن طار في الأفق خلفه
وتحزن في عقباه ركضا وتسهل

11. It does not stop until it makes his place vacant
And washes it while injustice is washed away by justice

١١. ولا تأتلي حتى تعفى مكانه
وتغسله والجور بالعدل يغسل

12. Clouds disperse and the blind see
And a door to clarity is opened, never to be locked

١٢. وتنكشف الغما ويبصر ذو العما
ويفتح باب للندى ليس يقفل

13. It suffices the open expanses to see your rising
One who contemplates sees your blessings in his abode

١٣. وحسب البرايا منك رؤية طلعة
يرى يمنها في داره المتأمل

14. And an extended shade wherein affection took shelter
When the shades move about, it does not change

١٤. وظل مديد فيه حبا تفيؤا
إذا حالت الأفيآء لا تتحول

15. You answer from afar the scream of their supplication
And you carry from their burdens what they carried

١٥. تجيب على بعد نداء صريخهم
وتحمل من أعبائهم ما تحملوا

16. You are more protective of them than a father of his son
And kinder to them in nature and easier

١٦. وأنت بهم أحفى من الأب بابنه
وألين فيهم منه خلقا وأسهل

17. They live in prosperity through your blessings upon them
To you through it, he who aims does not miss

١٧. يمتون من نعماك فيهم بحرمة
إليك بها ما خاب من يتوصل

18. You continued being true to their good assumptions of you
Believing and conveying what is told about you

١٨. وحسن ظنون فيك مازلت عندها
تصدق ما ترويه عنك وتنقل

19. O Abu Ahmad! Congratulations on your son seeing you
The delight of a man's eye, a cub that grows up

١٩. أبا أحمد تهنيك رؤيتك ابنه
فقرة عين المرء شبل يشبل

20. Branching out from a branch that grew
So blessings upon the two branches, the second and the first

٢٠. تفرع من فرع ترعرع ناشئا
فبورك في الفرعين ثان واول

21. And blessings upon his birth from it, and you woke up
With glories upon it while he is a child playing

٢١. وبورك في الميلاد منه وأصبحت
عليه المعالي وهو طفل يطفل

22. Whoever's origin was Ishmael, was brought up
In an upbringing wherein success is entrusted

٢٢. ومن كان إسمعيل اصلا لفرعه
نشا نشأة فيها الفلاح موكل

23. And by the will of God, under your covenant protection
Angels and the Spirit descend upon it

٢٣. وأمست باذن الله في حفظ عهده
ملائكة والروح فيها تنزل

24. Guarding him from every harm that may touch him
And watching over him while God watches over him from on high

٢٤. يحوطونه من كل سوء يناله
ويرعونه والله يرعاه من علو

25. And you, O Abu Al-Abbas, are to all people
A stronghold and refuge when they panic

٢٥. وأنت أبا العباس للخلق كلهم
إذا فزعوا حصن منيع ومعقل

26. You preoccupied the creation away from others
For they have no reliance except upon you

٢٦. شغلت الورى عمن سواك من الورى
فليس لهم إلا عليك معول

27. And you made them forget fathers and sons
One loved like you makes forget and preoccupies

٢٧. وانسيتهم آباءهم وبنيهم
ومثلك محبوبا ينسي ويشغل

28. Your love flowed in their souls' channels
No vein left without you pulsing in it

٢٨. جرى في مجاري الروح حبك فيهم
فلم يبق عرق لست فيه ومفصل

29. And in my innermost being is love, and I claim
It equals all the world's love and matches it

٢٩. وفي مهجتي حب وأزعم أنه
يكافىء حب العالمين ويعدل