Feedback

Every day an enemy rains misfortune on you

في كل يوم عارض لك يمطر

1. Every day an enemy rains misfortune on you
The red lightning contains white light and roaring thunder

١. في كل يوم عارض لك يمطر
حظ العدا منه النجيع الاحمر

2. Clouds pouring down turbulent dark rain
It rained and irrigated the land of the donkeys with its clouds

٢. البرق فيه البيض والرعد الوغا
وسحاب وابله العجاج الأكدر

3. As if when they disobeyed you, they summoned the rain
You had prayed against them, knowing they had

٣. هطلت وروت أرض حمير سحبه
فكأنهم لما عصوك استمطروا

4. Thrown themselves in unknowingly
You warned them one day when they saw the likes of it

٤. ولقد دعوت بهم لعلمك أنهم
ألقوا بأيديهم وهم لم يشعروا

5. In others - if only they had insight
But fate blinds if it influences

٥. أنذرتهم يوما رأوا أمثاله
في غيرهم لو كان فيهم مبصر

6. The sighted and the remembering becomes oblivious
The donkeys thought the matter easy

٦. لكنها الأقدار تعمى إن جرت
طرف البصير ويغفل المتذكر

7. Until they saw you and were awed by what they witnessed
You poured arrows and spears on them

٧. كانت تظن الأمر سهلا حمير
حتى رأوك فهالهم ما أبصروا

8. Creating settlements and chaos ensued
They saw unbearable things so they wailed

٨. سالت عليهم بالصوارم والقنا
تلك الأكام وقام فيها العبثر

9. When they saw and feared you
And surrendered to death - some were hamstrung

٩. ورأوا أموراً لا تطاق فهللوا
من هولها لما رأوك وكبروا

10. Others disemboweled
Your spears and swords took turns among them

١٠. واستسلموا للموت هذا واقع
عقرت قوائمه وهذا يعقر

11. Some arranging them in rows, others scattering them
The living prostrated whenever your blades reached them

١١. وتعاقبت فيهم رماحك والضبا
هاذيك تنظمهم وهذى تنثر

12. Bowing down to your white swords as their cheeks bled
The leader of the living escaped from them, naked

١٢. والهام تسجد كلما صلت بها
وركعن بيضك والخدود تعفر

13. Warning his people, cautioning them
Until the sword fulfilled its victory among them

١٣. ونحا إمام البيض منهم من نجا
عريان ينذر قومه ويحذر

14. He called them as he dripped with their blood
Whoever was arrogant because of the security of his fortress

١٤. حتى إذا ما السيف قضى نحبه
منهم دعاهم وهو منهم يقطر

15. Those donkeys were certainly deluded by that
So go to the yellow sands and deprive them of sustenance

١٥. من كان مغرور بمنعة حصنه
فلشدما اغترت بذلك حمير

16. You have free reign over the green
The green will inevitably die tomorrow

١٦. فاقبل على الصفراء واقطع حظها
عنا وفي الخضراء أنت مخير

17. Returning throats and chests pierced
If the stoning does not annihilate it, it is a flask

١٧. لا بد للخضرا غدا من مصرع
ترد الظبا فيه الرقاب وتصدر

18. In the air, arrows will approach and shatter it
Count and reduce whatever you can - its lifespan

١٨. ان لم يفلها الرمج فهي زجاجة
في الجو يدنيها السعود فتكسر

19. Is shortened by your numbers, O Habashi
Do not be fooled by the drowsy one feigning alertness

١٩. عدد وقلل ما ستطعت فعمرها
مما تعدد يا حبيشي أقصر

20. His stillness is no proof
Tears of fear flow down his face

٢٠. لا تغترر بالغمض من مستيقظ
وثباته وثباته لا ينكر

21. Firing up the heat of wars
So beware of him smiling, and increase his fear

٢١. يندى فيقطر للحيا من وجهه
ماء به نار الحروب تسعر

22. When warring while he is poised to attack the enemy
The sword is feared when sheathed

٢٢. فاحذره مبتسما وزد من خوفه
في الحرب وهو على العدا متنمر

23. And more so when unsheathed
The pride of kings are the Prophet's descendants

٢٣. فالسيف يخشى حده في غمده
وإذا تجرد فالمخافة أكثر

24. For the Prophet's descendants every king feels pride
The victorious king none above him

٢٤. فخر الملوك بنو الرسول وأحمد
لبنى الرسول وكل ملك مفخر

25. In kingship but the Exalted Arrogant
Whom none can count or limit, his pride

٢٥. الناصر الملك الذي ما فوقه
في الملك إلا الواحد المتكبر

26. Is boundless as drops in a downpour
O son of kings, though the stars of misfortune

٢٦. من لا يعد ولا يحد فخاره
والقطر إن عددته لا يحصر

27. Have gained what cannot be gained
And through your fortune reached the love

٢٧. يا ابن الملوك الصيد إن كواكب ال
غراء قد ظفرت بما لا يظفر

28. That never crossed the heart
To make Zubaid your confidante

٢٨. وتوصلت بالحظ منك إلى هوى
ما كان قط على فؤاد يخطر

29. A habit does not entail repetition
So swear, if to Zubaid you allot a fair share

٢٩. أن أصبحت لزبيد عندك ضرة
فمن الضرائر عادة لا تؤثر

30. Being with her alone you cannot endure
It is right that for her every day

٣٠. فاقسم إذا لزبيد قسمة منصف
إن كنت معها وحدها لا تصبر

31. You allot a year, and each month many months
Zubaid never expected that she would

٣١. والحق ان تقضى لها عن كل يو
م سنة وبكل شهر أشهر

32. Become to you a confidante to be harmed
You turned away, replacing connecting with her

٣٢. ما كان ظن زبيد فيك بأنها
تمسى لديك بضرة تتضرر

33. With another - not all loved ones are abandoned
And her family, individuals found in her

٣٣. أعرضت عنها واستعضت بوصلها
أخرى وما كل الأحبة تهجر

34. Eyes after you that do not look
You are the cure - and what more precious cure

٣٤. وبأهلها من فرد وجد ما بها
فلهم عيون بعدكم لا تنظر

35. To the ill? You are another soul

٣٥. انت الشفاء وهل أعز من الشفا
عند السقيم وأنت روح آخر