1. My eyes did not heed the summons of passion
Back then, except to my torment
ูก. ู
ุง ุตุงูุญุช ุฏุงุนู ุงูููู ู
ููุชู
ููู
ุฆุฐ ุฅูุง ุนูู ู
ุญูุชู
2. Do not wrong, O swords of her glances
For the eyes of my opponent wounded my heart
ูข. ูุง ุชุธูู
ูุง ุฃุณูุงู ุฃูุญุงุธูุง
ููุญุธ ุนููู ุงูุฎุตู
ูู ู
ูุฌุชู
3. They said, why not be content with her face?
I said, I was not granted at once
ูฃ. ูุงููุง ูููุง ููุนุช ูุฌููุง
ูููุช ูู
ุฃูุชู ู
ู ุงูุจุบุชุฉ
4. What the first glance shed of my blood
To shed again by the next glance
ูค. ู
ุง ุงููุธุฑุฉ ุงูุฃููู ุฃุฑุงูุช ุฏู
ู
ุฅุฑุงูุฉ ุนูุฏู ุฅููู ุงููุธุฑุฉ
5. Is it the fault of a beauty if
She was created in this form?
ูฅ. ููู ุนูู ุงูุญุณูุงุก ุฐูุจ ุฅุฐุง
ู
ุง ุฑูุจุช ูู ูุฐู ุงูุตูุฑุฉ
6. A stature like a branch growing in purity
Bearing a full moon in radiance
ูฆ. ูุฏูู ูุบุตู ูุงุจุช ูู ููู
ุฃุซู
ุฑ ุจุฏุฑุงู ูุงู
ู ุงูุทูุนุฉ
7. That the water of her face could almost
Extinguish the embers on her cheek
ูง. ููุงุฏ ู
ุง ูู ุงููุฌู ู
ู ู
ุงุฆู
ูุทูู ู
ุง ูู ุงูุฎุฏ ู
ู ุฌุฐูุฉ
8. Taking away the minds of all people
With an intoxicating logic like coffee
ูจ. ุชุฃุฎุฐ ุฃุณูุงุจ ุนููู ุงููุฑู
ุจู
ูุทู ูุณูุฑ ูุงููููุฉ
9. Killing the soul but she
Kills with pleasure and delight
ูฉ. ูููุชู ุงูููุณ ูููููุง
ุชูุชู ุจุงูุดููุฉ ูุงููุฐุฉ
10. So how to avenge her murdered one
When her murder is a kind of bounty?
ูกู . ูููู ููุชุต ุจู
ูุชูููุง
ููุชููุง ุถุฑุจ ู
ู ุงููุนู
ุฉ
11. I love to be pierced by her glances
Though sharper than a blade they be
ูกูก. ูุนุฌุจูู ุงูุฑุดู ุจุงูุญุงุธูุง
ูุฅู ุบุฏุช ุฃู
ุถู ู
ู ุงูุดูุฑุฉ
12. They paralyzed a hand that drew near her neck
And did not say "paralyzed be"
ูกูข. ุดูุช ูุฏุง ุตุจ ุฑู
ุช ูุญุฑู
ููู
ููู ุงุตู
ูู ูุง ุดูุช
13. My blood is permitted to her, so she need not
Fear any debt in shedding it
ูกูฃ. ุฏู
ู ููุง ุญู ูู
ุง ุชุฎุชุดู
ูู ุณููู ุดูุฆุงู ุนูู ุงูุฐู
ุฉ
14. Neither upon the soul, nor especially
Since justice is the mark of this state
ูกูค. ููุง ุนูู ุงูููุณ ููุง ุณูู
ุง
ูุงูุนุฏู ุณูู
ุง ูุฐู ุงูุฏููุฉ
15. None rules the religion or its people
More just than Ahmad amongst the nation
ูกูฅ. ู
ุงู
ูู ุงูุฏููุง ููุง ุฃูููุง
ุฃุนุฏู ู
ู ุฃุญู
ุฏ ูู ุงูุฃู
ุฉ
16. Al-Malik al-Nasir, the religionโs guide
Son of the noble king, lofty of purpose
ูกูฆ. ุงูู
ูู ุงููุงุตุฑ ุฏูู ุงููุฏู
ุงุจู ุงูู
ููู ุงูุงุดุฑู ุงููู
ุฉ
17. For whom each day unfolds
Miracles recited after miracles
ูกูง. ู
ู ููุนูู ูู ูู ููู
ุจู
ุฃุนุฌูุจุฉ ุชุชูู ุจุฃุนุฌูุจุฉ
18. Blessed is God! How many a sign
Of glory does He reveal after a sign?
ูกูจ. ุชุจุงุฑู ุงููู ููู
ุขูุฉ
ูู ุงูู
ุฌุฏ ูููููุง ุนูู ุขูุฉ
19. The exalted ones did not think a man
Could attain it from this rank
ูกูฉ. ู
ุง ุธูุช ุงูุนููุงุก ุฃู ุงู
ุฑุกุง
ูููููุง ู
ู ูุฐู ุงูุฑุชุจุฉ
20. Nor knew that what eluded them
Is reached in this duration
ูขู . ููุง ุฏุฑุช ุฃู ุงูุฐู ูุงุชูุง
ุชุฏุฑูู ูู ูุฐู ุงูู
ุฏุฉ
21. All the kings and ways before you
Seemed slight when she saw you
ูขูก. ูุงู ุนูููุง ููู
ุง ุงุจุตุฑุช
ูุจูู ู
ู ู
ูู ูู
ู ุณูุฑุฉ
22. So praise be to God for His grace
And the many boons you have from Him
ูขูข. ูุงูุญู
ุฏ ููู ุนูู ูุถูู
ููู
ูู ุนูุฏู ู
ู ู
ูุฉ
23. I met kindness from you, one who
Pleases fate gently and firmly
ูขูฃ. ุตุงุฏูุช ุงููุนู
ุฉ ู
ูู ุงู
ุฑุกุง
ูู ุงูููู ูุฑุถููุง ููู ุงูุดุฏุฉ
24. I found your patronage, and found through it
Like a necklace on a beauty's neck
ูขูค. ูุงูุช ุจุนุทููู ููุงูู ุจูุง
ูุงูุนูู ููุญุณูุงุก ูู ุงูุญููุฉ
25. I exceeded it in thanks, to preserve it
For gratitude is like a fetter to the boon
ูขูฅ. ุฌุงูุฒุชูุง ุจุงูุดูุฑ ุญูุธุงู ููุง
ูุงูุดูุฑ ู
ุซู ุงูููุฏ ูููุนู
ุฉ
26. Since I dwelt in your meadows, I have replaced
Hatred with what you wish of departure
ูขูฆ. ู
ุฐ ุณููุช ูู ุณูุญู ุงุณุชุจุฏูุช
ุจุบุถุง ุจู
ุง ุชููู ู
ู ุงููููุฉ
27. A day with you is better for it
Than a thousand months of past ages
ูขูง. ููู
ููุง ุนูุฏู ุฎูุฑ ููุง
ู
ู ุฃูู ุดูุฑ ู
ู ุงููุฑูู ุงูุชู
28. How many a stumble of fate you lifted
So it rose, grasped from its stumbling
ูขูจ. ูู
ุนุซุฑุฉ ููุฏูุฑ ุงููุถุชูุง
ููุงู
ู
ุฃุฎูุฐุง ู
ู ุงูุนุซุฑุฉ
29. Would that its fortunes be guided
Until saved from the darkness of confusion
ูขูฉ. ูููุช ุจุงูุฃูุจุงู ุชุฏุจูุฑู
ุญุชู ูุฌู ู
ู ุธูู
ุฉ ุงูุญูุฑุฉ
30. You sufficed it what befell it, so it shall not
Violate what you have decreed
ูฃู . ูููุชู ู
ุง ูุงุจู ููููุง
ูููุถ ู
ุง ุฃุจุฑู
ุช ู
ู ูุนูุฉ
31. And if it desired, while held captive,
To be cast upon the carpet of humiliation
ูฃูก. ููู ุชุดุง ู
ุง ุจุช ูู ุฃุณุฑู
ู
ููู ุนูู ู
ูุชุฑุด ุงูุฐูุฉ
32. Take my hand until I attain satisfaction
Through the bounty I was given of strength
ูฃูข. ุฎุฐ ุจูุฏู ุญุชู ุฃูุงู ุงูุฑุถู
ุจูุถู ู
ุง ุฃูุชูุช ู
ู ููุฉ
33. I will not leave your grasping hand
Commanding with resolve and power
ูฃูฃ. ูุง ุจุฑุญุช ููู ุงุฎุงุฐุฉ
ููุฃู
ุฑ ุจุงูุนุฒู
ูุงููุฏุฑุฉ