Feedback

I wept to hide with overflowing tears

بكيت لأخفى بالدموع السوافح

1. I wept to hide with overflowing tears
The heat ignited within my heart

١. بكيت لأُخفى بالدموع السوافح
حرارة ما أَضرمت بين الجوانحِ

2. It burned my insides and ulcered my eyelids
Were it not for you, my eyes would not weep over me

٢. فاحرقت أحشائي وأقرحتِ مقلتي
ولولاكِ ما هات عليَّ قوارحي

3. And I can't help my heart, and my heart knows
That persisting in passion is not sound

٣. ولا نيل من قلبي وقلبيَ عالمٌ
بأن التمادِي في الهوى غير صالحِ

4. And though I hid what sorrow lies within me
I truly know your love exposes me

٤. وإِني وإِن أَخفيتُ ما بي من الأسى
لأَعلم حقاً أَن حبّك فاضحي

5. And in my love for you and the intimacy
I expose myself to spears and swords

٥. وإِني في وجدي بقدَّك والرنا
أعرَضُ نفسي للقنا والصفائحِ

6. And thrust it between glances, to a battlefield
Where I take refuge between a spearman and a swordsman

٦. وأَدفعها بين اللحاظ لمعرك
ألاوذ فيه بين رامٍ ورامحِ

7. You tell me to visit you before long
Yet that date is one of distant promises

٧. تقولين لي عما قليل أزوره
وذلك ميعادٌ بعيدُ المطارح

8. Are you not, though near the lands, far away?
So how can you be near, you who are remote?

٨. ألستِ على قرب الديار بعيدةً
فكيف على بعدِ الديار النوازحِ

9. Leave promises and be kind now in union, my ailment,
For how many times was I struck by flashing blades?

٩. دعي الوعد واطفِ الآن بالوصل عِلّتي
فكم غرِضاد بالبروقِ اللوامحِ

10. And name not one day over another in succession
For to delay is to lose out on benefits

١٠. ولا تدعي يوماً ليوم ورائه
فعقبي تواني المرء فوتُ المصالحِ

11. I say, though she has turned away from every suitor
Who insists on his love and lingers

١١. أَقول وقدَ صدّت لكلِّ مباكرِ
يُعنفني في حبّها ومراوحِ

12. If you are pleased with the aloofness of my beloved
Though they prolong it beyond the excesses of rain showers

١٢. إِذا كنت راضٍ بالجفا من أَحبتي
وإِن طولوه ما فضول الكواشحِ

13. Do you claim the censurers have ignited wrath
While you empathize, claiming to advise me?

١٣. أَتزعم اللاحون قد أَضرموا الحشا
وأنت تماليهم بأَنك ناصحي

14. By my soul, she whose soul did not err has flung
At me glances of slumbering, wakeful eyelids

١٤. بنفسي من لم تخط نفسي وقد رمت
بألحاظ أجفانٍ مراضٍ صحائحِ

15. And whenever I weep because of her, she laughs
While her acts seriously laugh in jest

١٥. ومن كلما استبكيتُ منهَا تضاحكت
وأفعالها جدٌ تضاحكَ مازحِ

16. Had other glances struck me than her hands
Goodness would not have filled the earth through prosperous deeds

١٦. ولو غير ألحاظٍ رمتني لدستها
ملا الأرض خيراً بالمساعي النوجحِ

17. Count the lineage of Ismael and those beyond him
And boast of the lineages of fleeing kings

١٧. سلالةَ إسماعيل واعدد وراءه
وفاخر بأنسابِ الملوك الطحاطحِ

18. A young man who repelled the high with his sword
And led, with his judgments, every unruly charger

١٨. فتى ردَّ بالسف العَلا في نصالها
وقادَ إِ أَحكامِها كلَّ جامحِ

19. With a resolve that makes the quick ones tremble in awe
And a firmness equal to every close combatant

١٩. بعزم تفلُّ المرهفاَتُ بحدّةِ
وحزمٍ يوازي كلَّ قرب مكافحِ

20. Leave off boasting, O seeker of pride, to Ahmad
And refrain from the path of lasting virtues

٢٠. دع الفخرَ ياباغي الفخار لأحمد
وحِدْ عن طريق الباقياتِ الصوالحِ

21. For he who seeks the lofty, their dowries are costly
When he who marries them seeks reduction from every bridegroom

٢١. لمن يخطب العلياءَ غالٍ مهورها
إِذا ما ترجا رخصها كل ناكحِ

22. And from him each day there is an ascent to the heights
Suffering to seize opportunities that present themselves

٢٢. ومن كلِّ يوم نهضةٌ منه للعلى
تعاني اقتناص المكرمات السوانحِ

23. He steers his view when matters become dark
To travel a clear approach among approaches

٢٣. يدير إِذا ما أظلم الخطبُ رأيه
فيسفرُ عن نهجِ من النهجِ واضحِ

24. And he clarifies the darkness of problems when they become gloomy
With the ideas of a heart generating insights

٢٤. ويجلو ظلام المشكلات إِذا دجت
بأفكارِ قلب منتجات لواقحِ

25. A brother of resolves that do not sleep while their enemies
Rest upon their sides except in the pits of tombs

٢٥. أخو عزماتٍ لا ينامُ عدوّها
على الَجنب إِلا في بطون الضرائحِ

26. It suffices him that he raised his army in the dust
Above the army Saad a slaughterer of every slaughterer

٢٦. كفاه وقد أربى على الترب جيشه
عن الجيش سعد ذابح كلَّ ذابحَ

27. A young man in whom the tools of his perfection are complete
So he drives back all who mutilate him

٢٧. فتىً كمُلت فيه أداةُ اكتهالِه
فند على تجذيعهِ كل قارحِ

28. He stood with yearning on the heights as fresh dew
Which we barter and bargain from him, every passerby

٢٨. أقام على العلياءِ شوقاً من النّدى
يُتاجره منا به كل رائحِ

29. His door filled the hands of hopes with spoils
And there is no profit except with every reconciler

٢٩. ملا بابه أيدي الأماني مغانماً
ولا ربحَ إِلاّ عند كلِّ مُسامحَ

30. Our mixed goods sell at his place
And spend it around him the market of praises

٣٠. بضائِعُنا المزجاةُ تنفقُ عندَه
وانفقها حوليه سوق المدائحِ

31. And my praise of him on whom all bestowers
Conferred and profited from praising him

٣١. ومدحيَ موقوفٌ عليه إذ الثنا
توخّى به أربا به كل مانحِ

32. And not the dowry of one of the virtuous women
Is like his dowry from those of liberal accord

٣٢. وما مهرُ إِحدى المحصناتِ من النسا
كمهرِ سواها من ذواتِ التسافُحَ