Feedback

When my friends turn envious and abandon me,

إِذا حسدا مالت عن الصاحب الصحب

1. When my friends turn envious and abandon me,
No charm can help me, and no reproach avails.

١. إِذا حسداً مالت عن الصاحبِ الصحبُ
فلا رقيةٌ تجديه فيهم ولا عتبُ

2. Enmities may cease and hearts find peace again,
But never an envier's heart towards you prevails.

٢. تزول عداواتُ وتصفو خواطرٌ
وما حاسد يصفو عليك له قلبُ

3. Though they have struggled with their soul's desire,
Their souls have overcome them and prevailed.

٣. على أنهم قد جاهدوا النفس والهوى
ولكن عليهم كان للأنفس الغلبُ

4. They wish - had not their souls ruled over them -
To please and satisfy the Lord of all.

٤. يودون لولا أنفسنُ غلبتهمُ
وفاقي لكي يرضى به عنهم الربُّ

5. Their souls' caprice makes them boil while with me,
Though seeing them, you'd think 'gainst me they're mailed.

٥. ويغليهم حظ النفوس فبينما
تراهم معي إذ هم علي وهم ألبُ

6. Men of merit have, since Adam's line began,
Faced war unending till the present day.

٦. وما زالَ أهل الفضلِ من عهدِ آدم
إِلى يومنا هذا وأيامهم حربُ

7. To them I send a morning dove of love,
While in the dark they have attacked like creeping snakes.

٧. أطيّر لهم بالوّد صبحاً حمامة
وهم لي في الظلما عقارب قد دبّوا

8. Gently, friends, to him whose only arms
Are malice and hatred, show love and care.

٨. أحبتنا رفقا بمن ليس عنده
لكم بالجفا إلا المودة والحبُّ

9. But I have only what my God decreed,
No other trespass against you to declare.

٩. إلا فاذكروا ما كان مني فليس لي
إليكم سوى ما الله ألبسني ذنبُ

10. No hatred has the tailor for his king -
Does clothier chide monarch that raised him high?

١٠. وما بالفتى الخياط بغضا لملكه
فاظلمه بل حب يحيى له دأبُ

11. Nay, but he's tempted to accuse me falsely,
Slandering and libeling me with his lies.

١١. ولكنه مغرى بأمرٍ ينالني
به الضيم أو يقوى عليّ به الخطبُ

12. O noble son of Ishmael, none like you
In East or West the wide world occupies!

١٢. فيا نجل إسماعيل يامن نظيره
من الخلق لا يحويه شرق ولا غربُ

13. Reproach not the foot that stumbles in your path -
He is still of your party and side allied.

١٣. أقلْ عثرةًزلت بها الرجل من فتى
عدو عِداكم وهو من حزبكم حزبُ

14. No, by God! He is not tempted by the love
Of those who have weighed and measured me aside.

١٤. وما هو لا والله مغرى بحب من
أقام لهم وزناً لأجلي ولا صبُّ

15. Oaths do I swear, each binding on the next,
To refute his claim and cast his lies aside:

١٥. وأحلف أيماناً أؤكد بعضها
ببعض لينفي عن مقالتي الوشبُ

16. The tailor seeks no man above you to befriend,
Nor leans his heart towards any at your side.

١٦. بأن الفتى الخياط ليس إلى امرئ
عليك من الأعدا يميل له جنبُ

17. His only goal was to oppose me, though,
Prophets and Books condemn his turn aside.

١٧. وما قصدهُ إِلا خلافي ولو مضى
وخالفه فيَّ النبيون والكتبُ

18. He picked sayings that fit his wished-for view,
Praising these, enjoying blame for me supplied.

١٨. رأى منهم قولاً يوافق رأيه
وأعجبه منه لي الذم والثلبُ

19. Blinded by passion, deaf to ruin and loss ahead,
His eager hearing lost to truth so dignified.

١٩. فأثنى عليه والهوى قد أصمّه
وأعماه عما الخسر عقباه والتبُّ

20. Ignoring where we're instructed by our Lord
And by the path the Prophet glorified.

٢٠. وعما به قد خالفوا حكمَ ربنا
وحكم رسول الله والمرتقى صعبُ

21. My love in God is for all good they've done;
Their slander and libel by me are decried.

٢١. وما نالني في الله فهو محبتي
وما صائر لي منهم الطعن والسبُّ

22. Pages for them I fill with their merits fair,
Their deeds the books, while mine the pen applied.

٢٢. وصحفي بما يهدون من حسناتِهم
ملاء لهم أعمالهم ولي الكتبُ

23. So the tailor has no fault towards you now,
Nor wrong in what he proffered me beside.

٢٣. فما للفتى الخياط ذنبٌ إليكم
ولا بالذي أهدى إلي له ذنبُ

24. By God, I've pardoned fully his trespasses,
All that against me he has testified.

٢٤. وهبتُ له والله يعلم عن رضىً
جميع خطياه التي نلنني حسبُ

25. As for what's between the Lord and him alone -
That case the Judge Eternal will decide.

٢٥. وأما التي بين الإِله وبينه
فقد صار فيه الخصمُ والحاكمُ الربُّ

26. God has vast clemency for all His slaves,
Forgiving errors, might He be defied.

٢٦. وللهِ عفوٌ واسع عن عبادِه
وغفرانُ زلات بها يسهل الصعبُ

27. You have forbearance when you've power to crush,
Clemency and pardon overriding pride.

٢٧. وفيك أناةٌ حين يبطش قادر
وحلم وعفو ليس يسبقه الغضبُ

28. You are he whose heart God has made merciful,
When from wrath your strength cannot be denied.

٢٨. وأنت الذي من رحمة الله قلبه
إذا كان من سخط لذي السطوة القلبُ

29. To intercede I come, in essence pleading
For grace from your hands that the clouds do hide.

٢٩. وقد جئتكم مستشفعاً في خلاصةٍ
بفضل أياديك التي دونها السحبُ

30. Intercede for him - accept my interceding!
How many a slave by his Lord is deified!

٣٠. شفعت إليكم فيه فاقبل شفاعتي
وسعى فكم عبدٍ يشفعهُ الربُّ

31. Take his hand - you and those behind restore him,
Safe, unreproached, unchided to your side.

٣١. وخذْ بيديه أنت وارددهُ سالماً
إِلى من وراه لاعقابٌ ولا عتبُ