Feedback

I unfurled the furniture of darkness upon dawn

أرخا أثيث الدجى الجاني على الفلق

1. I unfurled the furniture of darkness upon dawn
And washed polished white from the pupil

١. أرخا أثيث الدجى الجاني على الفلق
وسل مصقولة بيضا من الحدق

2. So look to the reed one plucks from the pupil
And marvel at a dawn in your gloomy state

٢. فانظر إلى قصب تستل من حدق
وأعجب على فلق في حالك الغسق

3. The deer-like of stature since she exposed her glances
Her arrows hunted hearts with creation

٣. عسالة القد مذ راشت لواحظها
سهامها صادت الضرغام بالخلق

4. And since she smiled, her cheeks in their bloom
Troubled in the waterholes, the redness of dusk

٤. ومذ زها ورد خديها بوجنتها
تكدرت في المآقي حمرة الشفق

5. If she sways like a bough or sprinkles
With a glance the smitten on parchment

٥. إذا تثنت بمثل الغصن أو رشقت
باللحظ أمسى المضنا على الورق

6. Hope for rescue from blows and stabs but hope not
For rescue from the matter of beauty and charm

٦. يرجي من الضرب والطعن الخلاص ولا
يرجي الخلاص لأمر الحسن والملق

7. O Hind, my blood is on the neck of its shedder
So fear Allah, she said, there is no blood on my neck

٧. يا هند إن دمي في عنق سافكه
فاخشي من الله قالت ليس في عنقي

8. My killing of beautiful creations is the doing of their Creator
And I am no sinner, save that my creation brought ruin

٨. قتلي محاسن خلقي فعل خالقها
ولست آثم إلا أن جنى خلقي

9. I wondered at the sickness in her eyes and breasts
Pomegranate blossoms from every illness remained

٩. عجبت من سقم عينيها وناهدها
رمانة الغض من كل السقام بقى

10. And her glances fast while having hung
On palms, nor her wrists, the redness of tattoos

١٠. وما لواحظها تصمى وقد علقت
بالكف لا مقلتيها حمرة العلق

11. As Ahmad distinguished by affliction his creed
Other than malice, and malice by lightning and thunder

١١. كأحمد خصصت بالوبل ديمته
غير العدا والعدا بالبرق والصعق

12. Al-Nasir the King, son of al-Ashraf the King, son of
Al-Afdal the King, son of the leader of all

١٢. الناصر الملك بن الأشرف الملك أب
ن الأفضل الملك بن القادة السبق

13. Whom if counted, his beauties cannot be numbered
And he who tries counting the stars did not manage

١٣. من ليس تحصى إذا عدت محاسنه
ومن يحاول عد الشهب لم يطق

14. He gives generously and is pleased with little, pleased
Forgiving, neither sullen nor spiteful

١٤. يعطي الجزيل ويرضى بالقليل رضى
مسامح غير جبّاه ولا نزق

15. Calamities are smaller to his resolve
Than that anxiety pass the eye with wakefulness

١٥. الخطب أصغر قدرا عند همته
من أن يجوز كحل الطرف بالارق

16. And a monkey who climbed a rock
Escaping, or a fox who took to a burrow

١٦. وما على الليث من قرد رقى حجرا
ففات أو ثعلب آوى إلى نفق

17. Of no use to the spear is its entrance into the coat of mail
From the entrance of the rupturing needle into the rip

١٧. للرمح في الدرع ما يغنيه مدخله
عن مدخل الابرة الخرقاء في الخرق

18. They are in your hands so there is no escape for them
From misfortune nor refuge from anxiety

١٨. هم في يديك فما من مهرب لهم
عن المسآء ولا مناى عن القلق

19. How many an ignorant one expectations carried
From ignorance to ignorance and it destroyed him

١٩. كم جاهل ظلت الآمال تركبه
من جهلة طبقا يرديه عن طبق

20. Until he imagined death to be wellbeing
And that he had avoided what is pledged by the fettered

٢٠. حتى توهم أن الموت عافية
وأنه خال في المرهون بالغلق

21. So I came to him from beyond his expectations spreading out
What he did not take into account and he leapt not having leapt

٢١. فجئته من ورا آماله بسطاً
لم يحتسبها وفتق غير مرتتق

22. Your neighbors spoke after standing
Saying: The span of creation does not extend like creation

٢٢. جاراك قوم فقالوا بعدما وقفوا
عمر التخلق لا يمتد كالخلق

23. In the world varied beauties in you combined
And the ability to combine is not found in separation

٢٣. محاسن في الورى شتى بك اجتمعت
وقدرة الجمع لا تلقى لمفترق

24. O you who try from him other than his traits
To return good as evil not conforming

٢٤. يا من يحاول منه غير شيمته
اعادة الخير شرا غير متفق

25. The ease of water refuses what does not agree with it
Smooth except what hopes from ways

٢٥. سهولة الماء تأبى أن يناسبها
ما ليس منحد إلا رجا من الطرق

26. You hoped for pardon and did not hope for flattery
From the wrongdoer in a state of rage and hatred

٢٦. حلمت عفوا ولم تحلم مداهنة
عن المسئ حال الغيظ والحنق

27. And you were better to them than they and they made
Their throats from the ropes of death by the lightning

٢٧. وكنت خيرا لهم منهم وقد جعلوا
حلوقهم من حبال الموت في الربق

28. You were forbearing and did not hasten to shed blood
Until they came to you with no fabricated excuse

٢٨. أغضيت حلما ولم تعجل بسفك دم
حتى أتوك بعذر غير مختلق

29. They did not plot evil or harbor any
To break a pact, but the wretched is wretched

٢٩. ما أضمروا لك مكروها ولا اجتعموا
لنقض عهد ولكن الشقي شقي

30. You released some out of grace and honor
So the others clung to them—have mercy on those remaining

٣٠. أطلقت بعضهم فضلا ومكرمة
فالحق به البعض وارحم من هناك بقي

31. I cannot appease you about a people
Who in your hands are the place of sword and shackles

٣١. ما اقدر المجد أن يرضيك عن نفر
هم من يديك مكان السيف والدرق

32. You are self-sufficient, and through you none gain self-sufficiency
So have mercy on your loyalists and save them from drowning

٣٢. أنت الغنى وما بالكل عنك غني
فارحم مواليك وأنقذهم من الغرق

33. And do not say, ‘It was said to me about them,’ for no one
Envies or hates you

٣٣. ولا تقل قيل لي عنهم فما أحد
عليك من حاسد يخلو ومن حنق

34. And grant them the likes of what they said, and forbid them
For your pardon to the repentant does not weary

٣٤. وهبهم مثلما قالوا وحاش لهم
فإن عفوك عمن تاب لم يضق

35. They did not err, but Allah intended a grace
That fills the land with, a fresh pleasurable scent

٣٥. ما اخطاؤا بل أراد الله مكرمة
تملأ لك الأرض منها بالثنا العبق

36. For it is a foolish story, if attributed
To the insane, it would not seem well or meet

٣٦. فإنها قصة بلهاء لو نسبت
إلى المجانين لم تحسن ولم تلق

37. You seized them with the seizure of a tyrant and guided them
To safety, the leading of the compassionate gentle one

٣٧. أخذتهم أخذ جبار وقدتهم
إلى السلامة قود الراحم الشفق

38. And you obeyed no one in killing them out of nobility
Rather you said: O pardon, in me do as you wish and trust

٣٨. ولم تطع أحداً في قتلهم كرماً
بل قلت يا عفو عندي ما تشا فثق

39. So complete the grace and make that which you grant generously
For Allah through them, and look not to chains

٣٩. فتمم الفضل واجعل ما تجود به
لله فيهم ولا تنظر إلى العلق

40. And bring them tomorrow protected around you
In the Khuz and Qaz above the lofty plateau

٤٠. وإدخل بهم عتقاء حوليك غدا
في الخز والقز فوق الشرق العتق

41. And hear by your permission and look how many a hand I outstretch
That calls and folds, and how much coherent speech

٤١. واسمع بإذنيك وأنظر كم يد بسطت
تدعو وتنثنى وكم من منطق ذلق

42. Astonished by traits that no king before you
Attained, or a created being took on

٤٢. تعجبا من سجاياً ما سبقت بها
ولا أعترى ملك منها إلى خلق

43. Great pardon, and replacing evil with good,
And overlooking flaws—O how pure!

٤٣. عفو عظيم وابدال بسيئة
حسنا وعرض عن الادناس أى نقي