Feedback

O friend of my soul, Khalil Pasha

ألا فاقر الخليل خليل باشا

1. O friend of my soul, Khalil Pasha
Greetings of sweet and precious fragrance to you

١. ألا فاقر الخليل خليل باشا
سلاماً طيباً عبقا نفيسا

2. Tell me, why did you leave our town of Brousse?
It used to boast to all of Egypt

٢. له قل يا شقيق الروح عني
علام هجرت بلدتنا بروسا

3. And suns shone from your features
Yet after you it returned an old crone

٣. لقد كانت تفاخر كلّ مصرٍ
وتطلع من شمائلكم شموسا

4. Whereas with you it appeared a bride
And I knew it thronged with visitors

٤. فعادت بعدكم شمطا عجوزاً
وكانت تجتلى بكم عروسا

5. But after you it became empty, desolate
You were a generous rain for us there

٥. وعهدي سوحها بالوفد ملأى
فأضحت بعدكم خلوا دروسا

6. A shelter, warding off harm and misery
And with you, time was all smiles for us

٦. وكنت لنا بها غيثا مريعا
وكهفا مانعاً ضرّاً وبوسى

7. But with losing you, it turned sullen
With whom can I replace you, I'd give my soul

٧. وكان لنا الزمان بكم ضحوكا
فصار لنا بفقدكم عبوسا

8. When you were near, I was joyful and warm

٨. بمن أعتاض عنك فدتك نفسي
وكنت بقربكم فرحاً أنيسا