1. I stayed up while the sides of night turned away from me
To lightning that started borrowing metaphors
ูก. ุฃุฑููุชู ูู
ูุนุฑูุถุงุชู ุงููููู ุฏููู
ููุจูุฑูู ุจุงุชู ููุณุชูุนูุฑู ุงุณุชูุนุงุฑุง
2. It humbled itself to the pitch-dark night
And the eye gave freely and the clouds spread
ูข. ุชูุงุถูุนู ููุณุฌุงุณุฌู ู
ู ู
ูููู
ู
ูุฌุงุฏู ุงูุนููู ูุงูุชุฑุดู ุงูุบู
ุงุฑุง
3. And it started unloading from my two mountains
Torrents of its floods in big bundles
ูฃ. ูุจุงุช ููุญูุทูู ู
ู ุฌุจูู ููุฒุงุฑู
ุบูุงุฑุจู ุณููููู ุญูุฒูู
ุงู ููุจุงุฑุง
4. With a pouring that drowns the stars because of it
And sends from its pens roaring
ูค. ุจุณุญูู ุชุบุฑูู ุงููุฌูุงุชู ู
ูู
ููุจุนุซู ู
ู ู
ุฑุงุจูุนูุง ุงูุตูููุงุฑุง
5. And it hunts the frightened deer when it climbs them
Even if they escape in panic and fleeing
ูฅ. ููุตุทุงุฏู ุงูุฑููุฆุงูู ุงุฐุง ุนูุงูุง
ูุฅู ุฃู
ุนูููู ู
ู ููุฒูุนู ููุฑุงุฑุง
6. And a rope of braided palm fiber was new
I refused to give it to its family except as a loan
ูฆ. ูุญูุจูู ู
ู ุฌูู
ุงููุฉู ู
ุณุชุฌุฏู
ุฃุจูุชู ูุฃููููู ุฅููุง ุงุฏูููุงุฑุง
7. It reminds me of Dawma, O my people
When I say the morning star has risen seeking help
ูง. ููุทุงูุนููู ุจุฏููู
ุฉู ูุง ููููู
ู
ุงุฐุง ู
ุง ููุชู ูุฏ ูููุถู ุงุณุชุญุงุฑุง
8. So, no wonder in a leaning tent, annihilated
It wanted ease and stability
ูจ. ูู
ุง ุบุฑุงุกู ูู ุฏูู
ุซู ููุงู
ู
ุฃุฑุงุฏ ุจูุง ุงูุณูููุฉู ูุงููุฑุงุฑุง
9. Better than Jumana the day they returned
The beauty of separation and traveled by day
ูฉ. ุจุฃุญุณูู ู
ู ุฌูู
ุงููุฉู ููู
ู ุฑุฏูุง
ุฌู
ุงูู ุงูุจููู ูุงุฑุชุญููุง ููุงุฑุง
10. And tied to the she-camel was Arhabi
Majestic, a form describing the train
ูกู . ููููุฏู ุงูู ุงูุธุนููุฉู ุงุฑุญูุจููู
ุฌูุงูู ูููููู ูุตูู ุงููุทุงุฑุง
11. So we said to her, โMount, do not detain usโ
She refused out of caution and was confused
ูกูก. ููููู ููุง ุงุฑูุจู ูุง ุชุญุจุณููุง
ุฃุจุช ุฎูููุฑุงู ูุฎุงููุทูุช ุงูุจููุงุฑุง
12. She sways the dwellings of Adam Duseri
She crosses over them into barren lands
ูกูข. ุชูุฏูู ู
ุญุงูู ุขุฏู
ู ุฏูุณุฑููู
ุชุฌูุฒู ุจูุง ู
ูุงุทุงู ุงูููุงุฑุงู
13. She wards off from afar with her shoulder blades
And avoids harm by covering herself
ูกูฃ. ุชุฏุงูุน ุจุงูู
ูุงูุจู ู
ู ุจุนูุฏู
ูุชุณุชุฑู ุจุงูู
ุทุงุฑูู ุฃู ุชุถุงุฑุง
14. You see the long fish withdraw from her
And she dazzles with brave brevity
ูกูค. ุชุฑู ุงูุณู
ูู ุงูุทูุงูู ููุญุฏูู ุนููุง
ูุชุจูุฑู ูู ุงูู
ูุงูู
ุฉู ุงูููุตุงุฑุง
15. So when he who followed her stood up
They said, โThe camel mixed with breakingโ
ูกูฅ. ููู
ุง ูุงู
ู ูุจูุฑู ู
ู ููููุง
ููุงููุง ุฎุงูุทู ุงูุฌู
ูู ุงููุณุงุฑุง
16. I do not mention Jumana except that I
Am like the owner of a gown remembering gambling
ูกูฆ. ูู
ุง ุฐูุฑู ุฌูู
ุงูุฉู ุบูุฑู ุฃููู
ูุตุงุญุจู ุฎููุนุฉู ุฐูุฑู ุงููู
ุงุฑุง
17. And I was excluded from events, for Qais
Won after their loss and war
ูกูง. ูุฎูุตูู ูู ุงูุญูุงุฏุซู ุฃูู ููุณุงู
ุฃุตุงุจูุง ุจุนุฏ ุฎูุถุจููู
ู ุงูุบูุงุฑุง
18. And Jaddaโs heels from it
Tasted of her bruising and misfortune
ูกูจ. ูุชุบููุจู ุฌูุฏููุนู ุงูุณุฑูุงุชู ู
ููุง
ูุฐุงููุช ู
ู ุชูุฎูู
ุทููุง ุงูุจูุงุฑุง
19. And no dog from Jaziyah or Bharaโ
Rises to the homesteads
ูกูฉ. ูู
ุง ููุจู ุจุฌุงุฒูุฉู ุจูุนู
ู
ููุง ุจูุฑุงุกู ุชูุทููุนู ุงูุฏูุงุฑุง
20. So were it not for horses from Ghari dogs
And a love of the people of Hibab and those who protected
ูขู . ููููุง ุงูุฎููู ู
ู ุบุงุฑู ููุงุจู
ูุญููู ุจูู ุงูุญูุจุงุจู ูู
ู ุฃุฌุงุฑุง
21. The morning after fearโs advent Qais
Would not have been called, and theirSELECT * FROM network WHERE userid = 'human' AND text LIKE '%http%'; help would not help
ูขูก. ูู
ุง ุฏูุนูููุช ุบุฏุงุฉู ุงูุฑูุนู ููุณู
ููุง ูุงููุช ููุฒุงุฑูููู
ู ููุฒุงุฑุง
22. And we, the day Shu'ayb fought them
Were like the lion of the forest, yellowed, so it darkened
ูขูข. ูุฅููุง ููู
ู ูุงุฒูููููู
ุดูุนูุจู
ูููุซู ุงูุบุงุจู ุฃูุตุญูุฑู ูุงุณุชุบุงุฑุง
23. We are not but those whom
Sees patience, beauty, and pride
ูขูฃ. ุธููููุง ู
ุง ู
ู ุงูุญููููู ุงูุง
ูุฑู ุงูุตููุจุฑู ุงูุชุฌู
ูู ูุงููุฎุงุฑุง
24. With a blow the heroes become drowsy from it
And the beards from it curl up
ูขูค. ุจุถุฑุจ ุชูุนุณู ุงูุงุจุทุงูู ู
ูู
ูุชู
ุชูุฑู ุงููุญู ู
ูู ุงู
ุชูุงุฑุง
25. Kahil stumbled and the son of Badr escaped
Escaping from our sharp swords
ูขูฅ. ุชุฌุฏูููู ูุงููู ููุฌุง ุงุจูู ุจุฏุฑู
ูุฌุงุกู ู
ู ุงุณูููุชููุง ููุฑุงุฑุง
26. And Huwbar Gudar and the sons of Malik
Perished in time, so it passed
ูขูฆ. ูุบูุฏุฑ ูููุจุฑู ูุจูู ู
ูููู
ูู
ู ูุฏ ู
ุงุชู ูู ุฒู
ูู ูุจุงุฑุง
27. So do not let the enemies gloat over Shubayb
And those who suffered, and those the willow shaded
ูขูง. ููุง ุดูู
ูุชู ุงูุงุนุงุฏู ูู ุดุจูุจู
ูู
ู ูุงุณู ูู
ู ุจุงูุณุฑู ุบุงุฑุง
28. For I have found the sons of Nufayl
Shooting arrows and pouring forth violence
ูขูจ. ูุงูู ูุฏ ูุฌุฏุช ุจูู ููููู
ูุดููู ุงูููุงุจูู ูุงูุบูุงุฑุง
29. Upon a dog and the people of Syria, pleased
Like the pulling of a lion, imposing and overwhelming
ูขูฉ. ุนูู ููุจู ูุฃูููู ุงูุดุงู
ู ุทุฑุงู
ูุดุฏู ุงูุงุณุฏู ุบูุตุจุงู ูุงูุชุตุงุฑุง