Feedback

Do not dwell in gardens no longer named

ู„ุง ุชู†ุฒู„ู† ุนู„ู‰ ุฑูŠุงุถ ู„ุงุณู…ู‡ุง

1. Do not dwell in gardens no longer named,
Once their roses withered and their boughs decayed.

ูก. ู„ุง ุชูŽู†ุฒู„ู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฑููŠุงุถ ู„ุงุณู…ู‡ุง
ู…ูู† ุจูŽุนุฏ ู…ุง ุฐุจู„ุช ุจูู‡ุง ุฃูŽุฏูˆุงุญู‡ุง

2. Like bodies of folk whose souls have flitted away,
Since the hour they departed and time marched ahead.

ูข. ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุฃูŽุฌุณุงู… ู‚ูŽูˆู… ุนูŽุทู„ุช
ู„ูŽู…ุง ู†ูŽุฃูŽุช ูˆูŽุชูŽุฑุญู„ุช ุฃูŽุฑูˆุงุญูŽู‡ุง

3. No home is exalted however grand its walls
Unless keys are held in hands of loved ones instead.

ูฃ. ุฅูู† ุงู„ู…ูŽู†ุงุฒู„ ู„ุง ูŠูŽุนุธู… ู‚ูŽุฏุฑูŽู‡ุง
ู…ุง ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ุจูŠุฏ ุงู„ู†ูŽุฏุง ู…ููุชุงุญูู‡ุง

4. From east to west it shines, when nights descend,
Illuming the worldโ€™s vicissitudes ahead.

ูค. ูˆูŽูŠูุถูŠุกู ููŠ ุดูŽุฑู‚ ูˆูŽุบูŽุฑุจ ุฅูู† ุฏุฌุง
ู„ูŽูŠู„ ุงู„ุฎูุทูˆุจ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ู…ูุตุจุงุญู‡ุง