Feedback

A branch of euphorbia dressed in a garment of lilies,

ุบุตู† ู…ู† ุงู„ุจุงู† ููŠ ุฃุซูˆุงุจ ุณูˆุณุงู†

1. A branch of euphorbia dressed in a garment of lilies,
His rosy cheeks fenced about with sweet basil.

ูก. ุบูุตู† ู…ูู† ุงู„ุจุงู† ููŠ ุฃูŽุซูˆุงุจ ุณูŽูˆุณุงู†ู
ู…ูŽุณูŠู‘ุฌูŒ ูˆูŽุฑุฏ ุฎูŽุฏูŠู‡ู ุจูุฑูŠุญุงู†ู

2. A rose in beauty's mantle imprisoned,
That sends forth naught but the thirsty glance of desire.

ูข. ูˆูŽุฑุฏ ู…ูู† ุงู„ุญูุณู† ุญุงุฑ ููŠ ุงุณุฑุชูู‡ู
ู„ุง ูŠูุตุฏุฑ ุงู„ุทูŽุฑู ุนูŽู†ู‡ู ุบูŽูŠุฑ ุธูŽู…ุขู†ู

3. His speech, that captivates all hearts,
Is met from every fellow by his fellow.

ูฃ. ู…ูุณุชูŽุนุทู ู„ูู‚ูู„ูˆุจ ุงู„ู†ุงุณ ู…ูŽู†ุทู‚ู‡ู
ุชูŽู„ู‚ุงู‡ู ู…ูู† ูƒูู„ู ุฅูู†ุณุงู† ุจูุฅูู†ุณุงู†ู

4. No joy in life unless to us it come
Twined in his fingers mid the garden close.

ูค. ู…ุง ู„ูŽุฐู‘ูŽุฉ ุงู„ุฑุงุญ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ุชูŽูƒูˆู† ู„ูŽู†ุง
ู…ุฏุงุฑุฉ ู…ูู† ูŠูŽุฏูŠู‡ู ูˆูŽุณูŽุท ุจูุณุชุงู†ู

5. A rosebud he, when first its sheen uncloses,
Dyed with the rosy red that streaks his cheek the while.

ูฅ. ูˆูŽุฑุฏูŠุฉ ู‚ูŽุฏ ูƒูŽุณุงู‡ุง ุญูŠู†ูŽ ุดูŽุนุดุนู‡ุง
ู…ูู† ูˆูŽุฑุฏ ุฎูŽุฏูŠู‡ู ุตุจุบุงู‹ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุฌุงู†ูŠ

6. Facing him with the wine-cup in his hand,
A rose instead of rose, and basil-spray for basil-spray.

ูฆ. ู…ูู‚ุงุจู„ ููŠ ุงู„ุฑูุจุง ูˆูŽุงู„ูƒูŽุฃุณ ููŠ ูŠูŽุฏูู‡ู
ูˆูŽุฑุฏุงู‹ ุจููˆูŽุฑุฏ ูˆูŽุฑูŽูŠุญุงู†ุงู‹ ุจูุฑูŽูŠุญุงู†ู

7. If they should veil the full moon from our eyes,
Theyโ€™d give us in exchange a single rainy night.

ูง. ุจูŽุฏุฑ ุฅูุฐุง ุญูŽุฌูŽุจูˆู‡ู ุนูŽู† ู†ูŽูˆุงุธุฑู†ุง
ุนูŽูˆุถู†ูŽ ุนูŽู† ู„ูุคู„ุคู ุฑูŽุทุจ ุจูุนู‚ูŠุงู†ู