Feedback

All people are equal in receiving his gifts,

الناس كلهم شراء عطائه

1. All people are equal in receiving his gifts,
Both Eid and Nauroz are from his bounties,

١. الناسُ كُلَهُم شِراءُ عَطائِهِ
وَالعيدُ وَالنُوروز مِن آلائِهِ

2. One prides himself with jewelry from his grandeur,
Another with clothes from his blessings,

٢. يَختالُ ذا بِالحلي مِن عَليائِهِ
شَرَفاً وَذا بِالوَشي مِن نَعمائِهِ

3. The eyes of the gazelle are delighted by him, dazzled
In her horizon by his brilliance,

٣. قَرَت بِهِ عَين الغَزالة فَاِغتَدَت
مَكحولة في أُفقِها بَضيائِهِ

4. The boughs did not grow after their withering
Except by the falling of rain from his clouds,

٤. ما أَنبَتَ الأَدواح بَعد ذُبولِها
إِلّا سُقوط الطَل مِن أَنوائِهِ

5. Its chains and its breeze are from his gentleness,
And its fragrance from some of the good of his praise,

٥. سلسالَها وَنَسيمُها مِن لُطفِهِ
وَعَبيرُها مِن بَعض طيب ثَنائِهِ

6. O Master, the least of whose worldly gifts, say
Whatever you wish regarding his benevolence and generosity,

٦. مَولى أَقل هِباتِهِ الدُنيا فَقُل
ما شِئت في مَعروفِهِ وَسَخائِهِ

7. Just ruler, whose justice continues to make his dynasty flourish
Until security took shade in his glory,

٧. عَدلٌ لَهُ ما زالَ يُورق عودَهُ
حَتّى اِستَظَلَّ الأَمن في أَفيائِهِ

8. A rain by which the All-Dominant relieved His creation
Bestowing and decreeing destiny for it with His decree,

٨. غَيثٌ أَغاثَ بِهِ المُهيمن خلقهُ
مُتَفضِلاً وَقَضى لَهُ بِقَضائِهِ

9. Son of the one whose epithets include the most generous,
And sword of the religion of Allah among his names,

٩. نَجل الَّذي الأَفضال مِن أَلقابِهِ
وَحُسام دين اللَهِ مِن أَسمائِهِ

10. Good fortune is from his servants, might from
His followers, and glory from his companions,

١٠. السَعدُ مِن خدامِهِ وَالعز مِن
أَتباعِهِ وَالمَجدُ مِن نَدمائِهِ

11. All seasons hasten to his feet
For they have no splendor without his splendor,

١١. تَسعى المَواسم كُلَها لِركابِهِ
إِذ لا بَهاءَ لَها بِغَير بَهائِهِ