1. My life's tale was set right when
The breeze blew gently through the gardens.
١. صَحَ فيهِ حَديث عَيشيَ لَما
مَرَّ يَعتل في الرِياض النَسيمُ
2. Our fates were woven by hands of affection, so we
Became like necklaces of love and esteem.
٢. نَظمتنا أَيدي المُنى فَكَأنا
لِنُحور الوِداد عقد نَظيمُ
3. My passion and longing remained
Though sorrow departed and joy returned.
٣. ظَلت نَشوان إِذ تَنبهُ شَوقي
وَعَذولي وَإِن أَفاق نؤَمُّ
4. It was a stream of sleeplessness in eras gone by,
With birds of hope hovering over it.
٤. وَغَدير أَرق مِن زَمَن اللَه
و عَلَيهِ طَير الرَجاءِ يَحومُ
5. It flows like a torrent revealed,
With foam of love upon it.
٥. فَهُوَ كَالأَيم في إِنسياب تبدى
وَعَليهِ مِن الحباب رَقومُ
6. And friends like stars - among them
Are my fortune and others, my defense.
٦. وَأخلّاء كَالنُجوم فَمنها
لي سُعود وَللأَعادي رجومُ
7. He attained from me the easiest praise -
Captured by speech and meaning.
٧. حازَ مِنّا وَصف أَيسَر مجد
قَد حَواهُ المَنطوق وَالمَفهومُ
8. His hands adorned me with favors, so my life
Along with his children, cannot repay.
٨. قَلَدَتني يَداهُ نعماً فَدَهري
مَع بَنيهِ بشكرها لا يَقومُ