Feedback

Come, give me a cup to drink, and another cup

ألا هات أسقني كأسا فكأسا

1. Come, give me a cup to drink, and another cup
And fill it three times, no, six times over

١. أَلا هاتَ أَسقني كَأساً فَكَأسا
وَحيّ بِها ثَلاثاً بَل سداسا

2. For in drinking it I do not transgress
Sprinkling dew that makes the gravel glisten

٢. فَإِني في اِحتساها لا أُعاصي
رَشا تَخذ الحَشا مني كناسا

3. My beloved, whenever I meet him, turns away
So if I brought him consolation, it would console me

٣. حَبيب كُلَّما أَلقاهُ يَغضي
فَلو أَهدَيتُهُ آساً لِآسي

4. When my dear one appears as a shining moon
And a branch, if he bends it, supple and lithe

٤. بيريك إِذا بَدا قَمَراً مُنيراً
وَغُصناً إِن ثَنى عَطفاً وَماسا

5. And his lips smile, from a mouth like an anemone
And his cheek grows rosy and fresh

٥. وَيَبسم ثَغرَهُ عَن اِقحوان
وَيَجلو خَدَهُ وَرداً وَآسا

6. I have shed my chaste modesty for his love
And have not reproached my beloved at all

٦. خَلَعت عذار نَسكي في هَواهُ
وَما راقَبتُ في حَبيبِهِ ناسا

7. So love makes lawful what was shameful before
And intimacy permits what was forbidden

٧. فَأَحلا الحُب ما كانَ اِفتِضاحاً
وَأَشها الوَصل ما كانَ اِختِلاسا