1. Charmingly decorated with lines
As if she were a rising moon
١. وَمَليحة بِالرقمتي
ن كَأَنَّها قَمَر تَبدّا
2. She sways amidst boughs of basil,
Her cheek rosy, her stature tall.
٢. تَزري بِأَغصان الريا
ض وَوردها خَدّاً وَقدا
3. A young woman confided her secret -
I thought he would reject my necklace.
٣. فضت حَديث صَبابة
فَظَنتهُ يَرفُض عقدا
4. Spend the night with me on a blanket,
Guarded by chastity, spread out for us.
٤. بِتنا ضَجيعي بردة
بِيَد العَفاف لَنا تسدى
5. Lightning almost ignited its beams
To kindle the darkness into a fire.
٥. وَالبَرق كادَ شُعاعَهُ
أَن يُوقد الظَلماء ندّا
6. O daughter of those who refused the hand
Of hopes to you, so you may stretch out.
٦. يا بِنت مِن منعوا يد ال
آمال نَحوك أَن تَمدّا
7. Patience builds castles
When fate makes you despondent.
٧. صَبراً يشيدهُ الفُؤا
د إِذا راكي ما تَهدّا
8. I was the lord of my family
Yet I became your slave.
٨. قَد كُنت سَيد أُسرَتي
فَغَدَوت في ناديك عَبدا
9. Though imprisoned, I was free
While prison was my scabbard.
٩. وَلَقد سَجَنت فَكُنت سَي
فاً ماضياً وَالسجن غَمدا
10. When I am still, I am still a sea
That were it to stir, would stir a lion.
١٠. فَإِذا سَكَنت سَكَنت بَح
راً لَو وَثَبت وَثَبت فهدا
11. The young man in times of adversity
Is one who has attained support.
١١. إِن الفَتى عِندَ الرعا
ع مِن الوَرى مَن حازَ رَفدا
12. If destiny is late for him
His sins cannot be counted.
١٢. وَإِذا تَأَخر حَظهُ
فَذُنوبُهُ لَم تحص عَدّا