1. O gazelle of the valley's slope from Wadi Zarud
Be wary of God and beware those covenants for me
١. يا غَزال السَفح مِن وادي زرود
خف مِن اللَهْ وَارعَ لي تِلك العُهود
2. Find comfort for my eyes with a glance, though never
Have I tasted in passion the savor of intimacy
٢. جد لِطَرفي بِالكَرى وَهناً فَما
ذُقت عُمري في الهَوى طَعم الهجود
3. The slanderer adorned his words about me
So I broke from my pact and enemies rejoiced
٣. زَخرَف الواشي أَقاويلاً بِها
حلت عَن عَهدي وَأَشمت الحَسود
4. Would that I'd never hoped for more affection
Since you've recompensed me for it with estrangement
٤. لَيتَ لَم أَرج وِصالاً زائِداً
مِنكَ قَد عَوضتَني مِنهُ الصُدود
5. Oh, my yearning for the days of meeting
Would that remembering them might recur to my hearing
٥. آه وَأَشوقي لِأَيام اللُقا
لَيتَ ذِكراها عَلى سَمعي تَعود
6. Can our past life shelter me somewhere
Or a gazelle that was my companion, now wandering?
٦. هَل لِماضي عَيشِنا مِن أَويةٍ
أَو لِظَبي من بدي أَمسى شرود
7. I see the bending branch of sincere friendship
Intoxicated with the zeal of youth among the sands
٧. وَأَرى غُصن النَقا مالت بِهِ
نَشوة الصَهباء ما بَينَ البُرود
8. A hard-eyed one sent during a respite
That split the hearts before flaying the skins
٨. ذو لحاظ أُرسلت في فَترة
شَقَت الأَكباد مِن قَبل الجُلود
9. If my heart has an eyelid steeped in my blood
Long have I weeped staining my cheeks red
٩. إِن يَكُن لدمي فُؤادي جفنَهُ
طالَ ما أَدميت بِاللَحظ الخدود
10. When I'm titled amongst my people "star of good fortune"
And through my merit foes have witnessed success
١٠. وَأَنا المَدعو بِقَومي منجكاً
وَبِفَضلي أَصبح الأَعدا شُهود
11. So forever peace from me upon
He through whom the Merciful brought existence into being
١١. فَسَلام دائِماً مني عَلى
مِن بِهِ الرَحمَن قَد أَحيا الوجود